“get married with”在语法上是错误的,因为marry这个词后面应该跟介词“to”,而不是“with”。正确的表达应该是“get married to”,意思是“与某人结婚”,或者“向某人结婚”。例句:They got married to each other last year.(他们去年彼此结婚了。)She married him and they lived happily ever after....
首先提出问题中存在的一个疑点,在英文中marry有嫁、娶的意思,一般来说结婚,应该用“get married to”而不是“get married with”(不符合语法)。 可能是题主写问题的时候不小心把“to”打成了“with”。下面我们一起来分别了解一下“be married to”和“get married to”的具体含义,以及题目中的“get married...
二者不能说区别不区别,get married with是错误的,不存在这个搭配,只有get married to是正确的。1、marry为不及物动词,一般用get married 或 be married,来表示结婚这件事,可以接介词to+sb,表“和...结婚”。例句:①I'm looking to get married to a guy who makes at least a million ...
1. "get married with":这个短语通常用于描述结婚仪式或庆祝活动中的细节,强调结婚过程中的一些具体事物。它通常用于描述与婚礼相关的方面,例如婚纱、花束、宴会等。"get married with" 通常与具体的名词连用。- She got married with a beautiful white dress.她穿着一件漂亮的白色婚纱结婚。- They got married...
而“with”在英语中通常用于表示和某人一起做某事,或者拥有某种工具或设备来做某事。例如:“I worked with him on the project.” 或者 “I did the homework with my sister.” 在这种情况下,“with”并不适用于描述婚姻关系。 所以,总结来说,“get married”后面应该用“to”,表示结婚的双方。©...
所以很遗憾,不可能找到说明它正确的证据.不过却有一个短语叫 to be married with children,是表示“已经结婚生子了”.例如:She's married with children to Joey.她和 Joey 已经结婚,并有孩子了.还有一个短语为marry up with,表示“结合、配合”例如:Jordan was married up with a relation.乔丹和一个亲戚结...
解析 get married to 一般不用get married with!这是习惯用法,约定俗成的.如果你非得用with,那就用marry的名词形式marriage.例如:Her marriage with John is successful .她和约翰的婚姻是成功的.(刚找到的) 分析总结。 如果你非得用with那就用marry的名词形式marriage...
“get married to”和“get married with”在英语中用于描述结婚的状态,但它们在用法上存在明显的区别。 “get married to” 正确性:“get married to”是正确的表达方式,被英语母语者广泛使用。 用法:该短语后面直接跟结婚的对象,表示“与某人结婚”。例如,“She decided to get married to her long-time boyf...
语法问题解答:“get married with”和“get married to”在英语中都表示“和……结婚”,但在使用上有所区别。“get married to”后面直接跟结婚的对象,而“get married with”则不太常见,一般我们只说“get married”或者“marry someone”。 造句例句: a...
都可以的,get married with是把某某嫁给某某,为某某娶亲。get married to表示和某某结婚