get the short end of the stick 所有的单词都不难,end n.尾端、结尾,stick n.棍子 字面意思:得到棍子短的一端 真实意思:在某事上吃亏了 助记:抽签决定某事,抽到短签者则要去做吃亏的事。例句:1.Why do I always get the short end of the stick?为什么我总是受到不公平的对待?2、I don't l...
get the wrong end of the stick俚语 get the wrong end of the stick是一个英语俚语,意为“误解或理解错误”。这个短语起源于比赛中的裁判错误地判决比赛,从而被惩罚或遭到抱怨。现在这个短语通常用于描述对某人或某事的理解错误或误解。例如,如果你误解了别人的话或意图,你就可以说“I got the wrong end of...
the wrong end of the stick n. 错误的认识,不公平的待遇,不利的处境 To get the short end of the stick 在某一件事上吃了亏 get in wrong 受某人讨厌使某人陷入困境, 使某人失去众望 get it wrong 算错, 误解 get wrong 弄错 get stick n.卡钻 get hold phr. 得到 相似...
At The Short End of The Stick 什么意思?字面看是在棍子的短头吗?这怎么理解?实际上这个成语是说to be in a worse position or situation or to be treated worse than anyone else,也就是说相比之下处于劣势。 例如:The poor always get the short end of the stick. It was always us who ended up...
The wrong end of the stick 这个短语用来形容人们错误地理解了某个事物或情况的重点或关键,常用于表示某人对某个问题的理解完全错误,或者对某个情况产生了误解。它通常用来指责或讽刺某人的错误观点或行为。这个短语在口语中常用于轻松的谈话和幽默的场合。
get the short end of the stick的意思是“to suffer the bad effects of a situation”,即“承受某情况的恶果,处于不利的处境”。这句习语通常是指在某特定情况下,自己的情况比其他人更糟。这句习语源于20世纪30年代,有人认为之所以这句习语是这样的含义,是由于当时有人用棍子戳破自己的直肠,发生这样的...
所以希望这些习语可以帮你尽量避免误解。The wrong end of the stick这个短语用来表达对形势、计划或者观点彻彻底底的误解。 For example: 例句: ✨“Jackie’s not in charge of this project… Mark is. Seems like you gotthe wrong end ...
1 第一:the short end of the stick 的中文释义是“不公平的待遇;不利的处境”或者从某物中获得最不理想的结果,请看原文释义。2 第二:the short end of the stick 这个表达方式出现了至少有1500年了,但那个时候说法有点不同,叫做‘the worst end of the staff.’尽管表达上有点不同,意思都是相似...
get the wrong end of the stick 英[ɡet ðə rɔŋ end ɔv ðə stik]美[ɡɛt ði rɔŋ ɛnd ʌv ði stɪk]释义<口>完全搞错了,完全误解了 例句 1.But we casually get the wrong end of ...
🪄坐车学英语🪄 short end of the stick:抓阄抽签时,抽到了短的。比喻在一群人中运气不好的那个。这个词组也可简写为short end。西方抽签一般是把火柴树枝之类的折掉一半,称为short end,抽中这半根的人往往负...