get the wrong end of the stick是一个英语俚语,意为“误解或理解错误”。这个短语起源于比赛中的裁判错误地判决比赛,从而被惩罚或遭到抱怨。现在这个短语通常用于描述对某人或某事的理解错误或误解。例如,如果你误解了别人的话或意图,你就可以说“I got the wrong end of the stick”,表示你没有正确理解对方的...
To get the short end of the stick在某一件事上吃了亏 get in wrong受某人讨厌 使某人陷入困境, 使某人失去众望 get it wrong算错, 误解 get wrong弄错 get stickn.卡钻 get holdphr. 得到 相似单词 wronga. 1.不道德的,不正当的,不义的 2.不确实的,不正确的,错误的 3.【作表语】(指人)出错, ...
例如:The poor always get the short end of the stick. It was always us who ended up with the rough end of the stick.穷人总是处于劣势。 猜你喜欢 2万 At the Beach by:自游自在_qk 259 at the Museum by:Matchbox火柴盒子 205 At Night-The Orioles ...
2、I don't like getting the short end of the stick.我可不愿意受到不公平的待遇。3、I got the short end of the stick.这实在是我所能遇到最糟的情况了。4、Again they get the short end of the stick because the terms of trade are against them.他们又吃了一次亏,因为贸易条款对他们不利。5...
get the short end of the stick的意思是“to suffer the bad effects of a situation”,即“承受某情况的恶果,处于不利的处境”。这句习语通常是指在某特定情况下,自己的情况比其他人更糟。这句习语源于20世纪30年代,有人认为之所以这句习语是这样的含义,是由于当时有人用棍子戳破自己的直肠,发生这样的...
🪄坐车学英语🪄 short end of the stick:抓阄抽签时,抽到了短的。比喻在一群人中运气不好的那个。这个词组也可简写为short end。西方抽签一般是把火柴树枝之类的折掉一半,称为short end,抽中这半根的人往往负...
The wrong end of the stick 这个短语用来形容人们错误地理解了某个事物或情况的重点或关键,常用于表示某人对某个问题的理解完全错误,或者对某个情况产生了误解。它通常用来指责或讽刺某人的错误观点或行为。这个短语在口语中常用于轻松的谈话和幽默的场合。
1 第一:the short end of the stick 的中文释义是“不公平的待遇;不利的处境”或者从某物中获得最不理想的结果,请看原文释义。2 第二:the short end of the stick 这个表达方式出现了至少有1500年了,但那个时候说法有点不同,叫做‘the worst end of the staff.’尽管表达上有点不同,意思都是相似...
I got the short end of the stick.我吃亏了。 固定表达“get the short end of the stick”,也可以简单地说成“get the short end”。字⾯意思是“得到了棍⼦短的那头”。这个习语的应⽤,英⽂的解释是“to feel that you are being treated particularly badly in comparison with other people;...
这里的the short end of the stick意思还是不公平的待遇。 我们要学的第二个习惯用语是: make both ends me。Make both ends meet这个习惯用语里的ends可能指的是帐目一端的总收入,和另一端的开支总数。这里的meet意思是互相符合。想一想使得收入和支出互...