get the wrong end of the stick是一个英语俚语,意为“误解或理解错误”。这个短语起源于比赛中的裁判错误地判决比赛,从而被惩罚或遭到抱怨。现在这个短语通常用于描述对某人或某事的理解错误或误解。例如,如果你误解了别人的话或意图,你就可以说“I got the wrong end of the stick”,表示你没有正确理解对方的...
get the short end of the stick 所有的单词都不难,end n.尾端、结尾,stick n.棍子 字面意思:得到棍子短的一端 真实意思:在某事上吃亏了 助记:抽签决定某事,抽到短签者则要去做吃亏的事。例句:1.Why do I always get the short end of the stick?为什么我总是受到不公平的对待?2、I don't l...
To get the short end of the stick在某一件事上吃了亏 get in wrong受某人讨厌 使某人陷入困境, 使某人失去众望 get it wrong算错, 误解 get wrong弄错 get stickn.卡钻 get holdphr. 得到 相似单词 wronga. 1.不道德的,不正当的,不义的 2.不确实的,不正确的,错误的 3.【作表语】(指人)出错, ...
1 第一:the short end of the stick 的中文释义是“不公平的待遇;不利的处境”或者从某物中获得最不理想的结果,请看原文释义。2 第二:the short end of the stick 这个表达方式出现了至少有1500年了,但那个时候说法有点不同,叫做‘the worst end of the staff.’尽管表达上有点不同,意思都是相似...
The meaning of THE SHORT END OF THE STICK is unfair or unfavorable treatment. How to use the short end of the stick in a sentence.
get the short end of the stick的意思是“to suffer the bad effects of a situation”,即“承受某情况的恶果,处于不利的处境”。这句习语通常是指在某特定情况下,自己的情况比其他人更糟。这句习语源于20世纪30年代,有人认为之所以这句习语是这样的含义,是由于当时有人用棍子戳破自己的直肠,发生这样的...
end/end 月末/月末指掉期交易中现汇(*spot)与期汇(*forward)两者的到期日或两个期汇的到期日,恰懊为每日的最后一个营业日。 stick on a. 粘贴上去的 stick(ing) 粘附 wrong doer 【法】 不法行为者, 做坏事的人, 犯罪的人 最新单词 coefficient of autocorrelation的中文意思 自相关系数 coefficient ...
第一个是: the short end of the stick。Stick是枝条或者棍子。从本世纪初开始美国人惯于把任何处于劣势的称为the short end。这可能来自拔河比赛。嬴家手上掌握著长的一头。就是the long end, 而输家则是短的一头。也就是the short end。到了三十年...
• I think↗/ someone has got the wrong end of the stick. They should have established the facts↗/ before speaking out. ↘ 我想有人误解了。他们本应该在查证事实之后再发表意见。 be/get stuck被卡住了;被难住了(无法...
get the wrong end of the stick 1British EnglishBrEinformalUNDERSTAND#to understand a situation in completely the wrong way完全误解 People who think the song is about drugs have got the wrong end of the stick. 有人认为这首歌是关于毒品的,这些人完全误解了。