Culture-bound terms 文化词汇 Culture-bound terms: Those are terms or expressions referring to elements or concepts that are closely associated with a certain language and culture. 核心内容:原文中,具有文化特色的表达。仅在本文化中存在,如果翻译的话,就需要采用一些方法,追求等同的效果。所以,我们在...
百度试题 题目11. Culture-bound terms 相关知识点: 试题来源: 解析反馈 收藏
英汉翻译近义词典英英词典发音词典 culture-bound中文翻译 adj.受文化制约的 culture-bound是什么意思网络解释 与文化相关的; 受文化束缚的; 文化局限性 词组短语 1.culture-boundwords文化局限词;收录文化负载词 2.culture bound文化束缚 3.culture-boundterms文化词语 ...
The main objective of analysis is to observe: how and to what extent the knowledge of the language of origin and acceptance of loan words can become a factor that influences translation of culture-bound terms in subtitles. According to the hypothesis of the article, there is a visible ...
This paper intends to make a tentative study on the formation of new Chinese Culture-bound terms from linguistics level,discusses the relevant translation principles and approaches from the perspective of culture by using examples and puts forward some practical translation methods. 本文从语言学的层面...
A review of the work undertaken on culture-bound terms confirmed to us that there are not many studies assessing the treatment of these culturally-marked units in the bilingual dictionary, not to mention their lack in the Spanish - Armenian Spanish – Russian bilingual lexicography. The final ...
In performing this enormous task, the translator should possess, among other things, adequate skills for handling culture-bound terms. This study investigates the difficulties faced by graduate translator trainees in the American University of Sharjah and the University of Sharjah in the United Arab ...
One of the main problems confronting translators of laws is how to achieve denotative equivalence when translating culture-bound terms designating institutions and legal concepts representing the social reality of the source-language country. In this paper attention is focused on official, but not valid...
英汉民族虽然生活在不同的文化背景中,但基于对动物属性的共同认识,动物名称"鼠"在英汉语言中存在国俗语义同异并存现象。 2. From the perspective of national cultural semantics, this paper makes a comparative study of thenational cultural meanings of the three basic color terms"red","black"and"white"in...
Culture-Bound Terms in SL and TL. Definitions and Examples Thus, in translating the script which refers to this scene, the translator will have to respect all the above-mentioned linguistic characteristics, which strongly contribute to the portrayal of the characters. This task is made even more...