涉及中国的一些专有名词,尤其是和某些国家有领土争议的地名,要严格按照国家规定的英文拼音和译法来处理。例如,中国大陆的正确表述是 Chinese mainland,不是 mainland China,后者经常见诸西方媒体,有“两国论”之嫌。钓鱼岛的英文表述是 Diaoyu Islands,不是 Senkaku Islands,南沙群岛是 Nansha Islands,不是 The Spratly...
A Chinese mainland official has called for active exchange and cooperation between the two sides of the Taiwan Straits. He made the remarks when meeting with guests from Taiwan on Wednesday. 19-Dec-2024 China CHINA STORIES China's veteran Zhang Shuai makes it back to Australian Open ...
《环球时报》记者8日登录德国几家大型企业网站。其中,汉莎航空全球官网在台湾栏已经加上“中国”,标注为“Taiwan, China”,繁体中文页面显示的是“中国台湾”。同时,香港栏则是“Hongkong, China”,中国大陆为“China( Mainland)”。德国汽车巨头戴姆勒集团旗下的奔驰汽车全球网站上的台湾栏,最近也被改为“Taiwan...
BEIJING, Aug. 17 (Xinhua) -- Chinese mainland youths strongly support the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) government in stopping violence, riots and regaining social stability. The perception of millions of young people in the Chinese mainland is that the young generation should not...
其实中国大陆正确的表达方式是Mainland of China或Chinese mainland。 讲真,中文翻译过来,在言语上确实有着浓浓机器翻译的味道,但是英文表达肯定是存在争议的,需要反思,是不是不够严谨导致的失误? 吴彦祖于1997年大学毕业,当年他远渡重洋来到香港,见证历史性的时刻。不管是在内地还是香港或是海外,他讲过无数次,香港可...
据印度《经济时报》报道,印度中餐连锁企业“Mainland China”创始人查特吉(Anjan Chatterjee)赶紧表示,“民众应该知道,我们是一家印度企业,供应的是印度厨师用印度食材烹饪的食物。”报道截图 另一家餐饮企业联合创始人则认为,阿塔瓦莱的言论很可笑:“我认为我们需要提醒所有人,我们生活在一个民主国家。无论我卖...
不过,在Coach的官网上,明确标注了中国大陆(MainlandChina)、香港、澳门特别行政区(HongKongMacuaSAR)和中国台湾(Taiwan,China)。7月26日,Coach官宣刘雯成为品牌全新代言人。此前,因范思哲品牌涉嫌损害我国国家主权和领土完整,杨幂方已向其发出解除协议告知,停止与其一切合作。范思哲也就此事件回应,表示道歉,表示产品存在...
因为在美服的炉石公告,暴雪居然将亚服公告里的“中国玩家”给写成了“Mainland China”也就是中国大陆玩家,那么问题就来了,这台湾省的玩家就不算是中国玩家了,万一你在举办全球级别的电竞赛事过程中,正好…
and China has remained a favored destination for global investment. In the past three years, the actual use of foreign investment in China and the total foreign trade value have maintained consecutive growth. Last year alone, foreign direct investment in the Chinese mainland, in actual use, reach...
Beijing, July 4 (TMTPOST) – The People’s Bank of China (PBOC), Hong Kong Securities and Futures Commission and Hong Kong Monetary Authority jointly announced on Monday that they would develop Swap Connect, a new mutual access program between mainland China and Hong Kong’s interbank interest...