《诗经·静女》是《诗经》中的一首经典诗歌,属于《国风·邶风》。以下是《静女》的原文、翻译及注释: 原文 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。 翻译 娴静的姑娘...
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。 静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。 自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。 注释: 姝:美好。 俟:等待,此处指约好地方等待。城隅:城角隐蔽处。一说城上角楼。 踟躇:徘徊不定。 娈:面目姣好。 贻:赠。彤管:不详何物。一说红管的笔,一说和...
高中语文文言文诗经《静女》原文和译文 《静女》是《诗经》里一首很美的诗呢。原文是这样的: 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。 静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。 自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。 这诗读起来就像在看一个特别有趣的小故事。你看啊,有个娴静的姑娘,...
下面小编整理了诗经静女原文及翻译,供大家参考! 《静女》原文 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。 静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。 自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。 注释①静:闲雅贞洁。姝(shu):美好的样子。②城隅:城角。③爱:同“薆”,隐藏。④踟蹰(chichu):心思不...
朝代:先秦|作者:诗经|诗词类型:诗经 静女原文 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。 静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。 自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。 静女注释版 静女其姝(shū),俟(sì)我于城隅(yú)。爱而不见,搔首踟(chí)蹰(chú)。
《诗经·邶风·静女》的原文如下,这首诗歌以其细腻的情感和生动的意象,展现了古代青年男女之间纯真而热烈的爱情: text 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。 静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。 自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。 此诗可分为三节来解析: 首节:“静女其姝,俟...
原文: 静女 先秦-诗经 静女其姝,俟我于城隅。 爱而不见,搔首踟蹰。 静女其娈,贻我彤管。 彤管有炜,说怿女美。 自牧归荑,洵美且异。 匪女之为美,美人之贻。 翻译: 静女其姝,俟我于城隅。 娴静姑娘真漂亮,约我等在城角旁。 爱而不见,搔首踟蹰。 视线遮蔽看不见,搔头徘徊心紧张。 静女其娈,...
魏风·静⼥全⽂阅读: 出处或作者:《诗经》 静⼥其姝,俟我於城隅。 爱⽽不见,搔⾸踟蹰。 静⼥其娈,贻我彤管。 彤管有炜,说怿⼥美。 ⾃牧归荑,洵美且异。 匪⼥以为美,美⼈之贻。 魏风·静⼥全⽂翻译: 闲雅姑娘真美丽,等我城上⾓楼⾥。
(1)静女:原指举止温雅、品德高尚的女子。据马瑞辰在《毛诗传笺通释》中的解释,“静”应读为“靖”,意为优秀的女子,类似于我们常说的淑女或才女。姝(shū):表示美好。 (2)俟:等候,这里特指在约定的地点等候。城隅,指的是城市的角落,通常是比较隐秘的地带,也有人认为是指城墙上的角楼。