翻译: 《而绝江河》这篇文章,说的是这样一个人,他能够超脱于世俗之外,独立不群,就像江河之水,即使遇到万仞高山,也能激起汹涌的波涛,勇往直前,不屈不挠。然而他的志向和品行高洁,不与世俗之人同流合污,因此称之为“而绝江河”。 详细翻译如下: 《而绝江河》者,言其人能超然物外,独立不倚,如江河之水,...
翻译: (然后)横渡大江大河。 译文: (在学习上积累了足够的功夫后,)就能够轻松地横渡大江大河(比喻能够克服巨大的困难或挑战)。 赏析: 这句话是荀子在《劝学》中强调学习积累的重要性时所用的比喻。通过“绝江河”这一壮举,荀子形象地展示了积累所带来的强大力量。在这里,“江河”不仅代表了自然界中的宽阔水域...
解析 借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达到千里之外;借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡江河。 本题考查:翻译句子分析:要点:前后两句意脉一贯,结构呼应,翻译的时候要注意。关键词:假:凭借,利用。舆:车厢,这里指车。利足:脚走得快。 致:达到。楫:桨。能水:指会游泳。绝:横渡。
翻译:借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡长江黄河。 出自:荀子《劝学》 原文选段: 假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。 借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达到千里之外,借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡长江黄河。君子的资质秉性跟一般人没...
译文:借助船只的人,并不是能游泳,但是能横渡江河。答案:(1)君子广博地学习并且每天检验反省自己,那么他就会智慧明达并且行为没有过失了。(2)借助船只的人,并不是能游泳,但是能横渡江河。 本题考查翻译文言句子的能力,答题时以直译为主,意译为辅,注意句中重点实词、虚词、活用和句式的翻译。
百度试题 结果1 题目假舟楫者,非能水也,而绝江河。 假:( ) 水:( ) 绝:( ) 翻译:相关知识点: 试题来源: 解析 假舟楫者,非能水也,而绝江河。 假:(借助) 水:(游泳) 绝:(横渡) 翻译:借助船只的人并非善于游泳,却能横渡江河。反馈 收藏
①“假”,借助;“水”,游泳;“绝”,横渡。译文:借助船桨的人,不一定会游泳,但是能横渡江河。②“计”,打算;“腹心”,最亲信的人;“济”,成就。译文:现在为您打算,不如派遣最亲信的人,主动同东边(吴国)结盟,来共同成就可以传世的大业。故答案为:①借助船桨的人,不一定会游泳,但是能横渡江河。②现在为您打...
假舟楫者,非能水也,而绝江河。 翻译:借助舟船的人,并不是会游泳,却可以横渡江河。相关知识点: 试题来源: 解析 是故无贵无贱无长无少,道之所存,师之所存也。 翻译:所以,无论高低贵贱,不论年长年少,道理存在的地方,也是老师存在的地方。反馈 收藏 ...
搜索智能精选题目 翻译 假舟楫者,非能水也,而绝江河。(《劝学》)答案 借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡长江黄河。