翻译: 借助船只的人,并不是(他)会游泳,但是却能横渡大江大河。 译文: 那些利用船只的人,并非他们本身擅长游泳,但他们凭借船只却能够穿越宽阔的江河。 赏析: 这句话出自《荀子·劝学》,强调了借助外物(如船只)可以弥补自身的不足,实现原本难以达成的目标。通过“假舟楫者,非能水也,而绝江河”的生动例子,荀子阐...
假舟楫者非能水也而绝江河翻译 1、意思是:借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡长江黄河。 2、出自荀子《劝学》,借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达到千里之外,借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡长江黄河。君子的资质秉性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。假:借助,利用。舆:车。利...
【答案】借助车马的人,并不是脚走得快,但是能使人达到千里之外;借助船只的人,并不是会游泳,却能够横渡江河。【解析】本题考查的是理解并翻译句子的能力,解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题者可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用“留”“删”“调...
将下边的句子翻译成现代汉语。(1)假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。译文:(2)积善成德,而神明自得,圣心备焉。译文:(3)锲而舍之,朽木不折;持之
“假舟楫者,非能水也,而绝江河”的翻译是:“借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡长江黄河。”“假舟楫者,非能水也,而绝江河”的翻译是:
①“假”,借助;“水”,游泳;“绝”,横渡。译文:借助船桨的人,不一定会游泳,但是能横渡江河。②“计”,打算;“腹心”,最亲信的人;“济”,成就。译文:现在为您打算,不如派遣最亲信的人,主动同东边(吴国)结盟,来共同成就可以传世的大业。故答案为:①借助船桨的人,不一定会游泳,但是能横渡江河。②现在为您打...
解析 借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达到千里之外;借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡江河。 本题考查:翻译句子分析:要点:前后两句意脉一贯,结构呼应,翻译的时候要注意。关键词:假:凭借,利用。舆:车厢,这里指车。利足:脚走得快。 致:达到。楫:桨。能水:指会游泳。绝:横渡。
课内文言文翻译。 (1)假舟楫者,非能水也,而绝江河。 (2)臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。 (3)项伯乃夜驰之沛公军
解析 借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡长江黄河。 本题为文言文翻译题。考查学生对课内文言的重点实词虚词的词义和特殊句式的掌握。本题中,要注意“假”的意思为借助;“水”为名词作动词,有游泳;“绝”的意思为横渡;“江河”在古代特指长江和黄河。