在4500万个登记答案中找到你想要的答案!
@ryota11ありがとうございます😊。助かります。
母語は英語ですが、英語で言う「on the shelf」って二つのことを表せます…その1つは棚そのものの頂点に物が置いてあること…2つ目は棚の各段の中に物が入れてあることです。 日本語のネイティブじゃないだけど、日本語で言う「棚の上」って英語の「on the shelf」と綺麗に一致しない気がし...
盘面に目立った傷、汚れ等はありません。動作確認済み。ケース、説明書付き哦。运输は基本的にご購入的翌日に行います。店頭在も供应しております。売り切れ的際は、キャンセル手続きにて対応させていただきます。御了承いただきますようお願いいたします。
動詞の連体形は、その字のとおり「体言(名詞)に連なる形」です。ですから、連体形+名詞のような形で使います。例:挑む人 ここで、連体形は必ず名詞に付くのですから、名詞を省略しても意味がわかることになります。例:挑む人は =挑むは これが準体法という用法です。挑むは・嘆くも・...
7.目が悪くなったのはテレビを見過ぎだせいだ。 とても上手な日本語ですがちょっとおしいところがありました😊 Esta resposta foi útil? Hmm... (0) Útil (0) Por que você respondeu com "Hmm..."? haphuongthao4420 22 abr 2021 ...
英語では言えないのに。「棚の上のサボテン」 言えます。とても自然です。「棚の上にある本」微妙かもしれません。「棚に」がいちばん違和感ないですね。「本棚」で考えても、「本棚の上に辞書がある」で中段を指すのは少し不自然な気がします。@seinaruyoruさんの印象どおりですね👍 ...
7.目が悪くなったのはテレビを見過ぎだせいだ。 とても上手な日本語ですがちょっとおしいところがありました😊 haphuongthao4420 2021年4月22日 越南语 @Hanna-Shibaありがとうございます😊😊 haphuongthao4420 2021年4月22日 越南语
7.目が悪くなったのはテレビを見過ぎだせいだ。 とても上手な日本語ですがちょっとおしいところがありました😊 haphuongthao4420 2021年4月22日 越南语 @Hanna-Shibaありがとうございます😊😊 haphuongthao4420 2021年4月22日 越南语
7.目が悪くなったのはテレビを見過ぎだせいだ。 とても上手な日本語ですがちょっとおしいところがありました😊 haphuongthao4420 2021年4月22日 越南语 @Hanna-Shibaありがとうございます😊😊 haphuongthao4420 2021年4月22日 越南语