aMaintenance of solvent balance in coal liquefaction process 溶解的平衡维护在煤液化过程中[translate] a年間の顧問料について、ご確認させていただきたくご連絡申し上げます。 Concerning the advisor charge of year, making verify, we would like to receive, communicate.[translate]...
また、確認すべき情報について、先生方から返信がある次第、また先生にご報告いたしますので、少々お待ちいただければと思います。 引き続き、何卒宜しくお願い申し上げます。 添削后的文本如下: お忙しい中、ご連絡いただき、誠にありがとうございます。
在4500万个登记答案中找到你想要的答案!
速やかにお手続きをさせていただきますが、休日や手続きの都合上、 1週間程度お時間を頂戴する場合がございますので、 予めご了承のほどお願い申し上げます。 なお、確認のためのご連絡を差し上げる場合もございます。 这个在 英语 (美国) 里怎么说? 查看翻译 emilyf3 2019年1月11日 英语...
當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!
すでにご存知かもしれませんが、念のためにもう一度確認いたします。学校からのお知らせによりますと最終発表は2月1日(月)と2日(火)に開催される予定ですが、自分の発表時間はまだ知らされておりません。具体的な日程が決まりましたら、早急にご連絡差し上げます。複製 @...
求翻译:年間の顧問料について、ご確認させていただきたくご連絡申し上げます。是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 年間の顧問料について、ご確認させていただきたくご連絡申し上げます。问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 The annual advisory fees, We will contact you like to ...
下記の表現が自然でしょうか、ご添削とご指摘のほどよろしくお願い申し上げます。お忙しいところ大変恐縮ではございますが、当コールセンターでは日本語ネイティブの物がおりません、心が苦しいのですが、お電話でご連絡するご希望に添えず大変申し訳ございません。○○様にご不便、お手数を...
移動詳細について、先日ききました時に、TOが明日までに教えてあげるって言ってくれましたが、今日、再度確認の上で、すぐ教えられないし、なるべく出発前に教えてあげると言われました。このTOと連絡をとるのは以外大変です。 そのため、うちの手配と関係でコントロールできないから、かな...
Vと申します。 本日より、Uに代わり貴社関連業務を担当致します。 以前にご署名頂きました契約の期限が切れておりましたので、最新の契約書を作成致しました。 お忙しいところ恐縮ですが、ご確認頂けますと幸いです。 ご不明な点等御座いましたらご連絡ください。 もし問題