翻译:子路去治理它,只要三年,就可以使那里人人有勇气、个个懂道义。 出处:出自春秋战国时期由孔子弟子及再传弟子编写而成的《论语·先进篇》。 原文: 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐,子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰‘不吾知也’如或知尔,则何以哉?” 子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加...
解析 如果我子路去治理这个国家,等到三年之后,可以让它的(百姓)勇敢起来, 而且懂得礼义规矩。 本题考查:翻译分析:考点:1、由:子路。 2、也:表示语气停顿。不作解释。 3、及:到。 4、勇:形容词做名词,意思是勇敢的精神。 5、方:礼仪规矩。 反馈 收藏 ...
这句话意思是(如果)我(子路)去治理这个国家,等到三年之后,可以让(这个国家的百姓)有勇气,而且懂得礼义(为人处世之道)。 由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也:深度解析 句子出处及背景介绍 这句话出自中国古代儒家经典著作《论语》中的《先进》篇,是孔...
由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也 “由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也”的意思是:子路去治理它,只要三年,就可以使那里人人有勇气、个个懂道义。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
这是《论语》中的一句话,意思是:如果要我子由来管理某个国家的话,到了三年以后,我可以使这个国家的人都有勇敢的精神,而且人人都知道进退礼仪。仅供参考!祝你学习进步!
由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。相关知识点: 试题来源: 解析 [答案]如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人有保卫国家的勇气,而且还懂得做人的道理。 [解析]本题考查翻译文言句子。翻译句子时注意关键字、语序,有时还要补出省略的主语才行。反馈...
由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。 答案 答案如果我子路去治理这个国家,等到三年之后,可以让它的(百姓)勇敢起来,而且懂得礼义规矩。解析本题考查的是对文言文的阅读理解与翻译能力。由:子路,人名为之:做这件事,这里代指治理国家比及:等到有勇:勇敢起来知方:懂得礼义规矩对于文言文的翻译题目,关键的解答...
1、我去治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。2、暮春时节,春天的衣服已经做好穿上。和五六位成年人,(六七个青少年),在沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌儿回来。
解答一 举报 这句话是《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》里的吧?注意,在这句话翻译最容易错的地方就是:“由”是说话者的名字,而不是现在的“让”的意思.我给你详细分析下这句话:由,指子路,姓仲名由;也,是表示停顿的音节助词,无... 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 ...