子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”率尔:不假思索的样子。乘:兵车。春秋时,一辆兵车,配甲士3人,
【题目】翻译千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。” 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】子路不假思索地回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,常受外国军队的侵犯,加上内部又有饥荒,如果让我去治理,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,...
解析 一个拥有千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上他国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果我治理这个国家,等到三年,就可以使人有保卫国家的勇气,而且懂得做人的道理。反馈 收藏
翻译:子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及[7]三年,可使有勇,且知方也。”子路轻率匆忙地回答:“有一千辆兵车的诸侯国,夹于大国之间,有军队来侵凌它,饥荒接着兵灾到来;如果我仲由治理它,等到了三年,我可以使百姓有勇气,并且懂得礼义道德。” 相关知识点:...
这句的意思是:子路轻率匆忙地回答:“有一千辆兵车的诸侯国,夹于大国之间,有军队来侵凌它,饥荒接着兵灾到来;如果我仲由治理它,等到了三年,我可以使百姓有勇气,并且懂得礼仪道德。”据此句子可以断开为:子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及[7]三年,可使有勇,...
翻译下面文言文 千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比⑶及三年,可使有勇,且知方也。
子路急遽而不加考虑地回答说:“一个拥有一千辆兵车的中等诸侯国,夹在几个大国之间,加上有军队来攻打它,接下来又有饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人有保卫国家的勇气,而且还懂得合乎礼义的行事准则。” 孔子对着他微微一笑。 “冉有,你怎么样?” 冉有回答说:“一个纵横六七十里或者五六十里...
【题目】把下面的句子翻译成现代汉语。1)千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。译文:_2)鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:
11.子路的话包含的意思:一是“千乘之国”在春秋时期是一个中等国家;一是“摄乎大国之间”,又“加之以师旅,因之以饥馑”,内外处境十分困难;一是子路“为之,比及三年,可使有勇,且知方也”,即子路去治理,只要三年就可见成效,不仅可以使老百姓人人很勇敢,而且还懂得一些做人的道理。表现了子路急躁、坦率、...
子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑。由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”相关知识点: 试题来源: 解析 率尔:轻率的样子。 师旅:古代军队二千五百人为一师,五百人为一旅。这里指战争。 饥馑:指荒年。 为:治理。比及:等到。 方:义,指明辨是非之理。