爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉。 爱自己的孩子,选择老师来教他。但是对于他自己,却以跟从老师学习为可耻。 1、出处 出自唐代韩愈的《师说》。 2、原文 爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。 彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。 3、释义 爱自己的孩子,选...
现代文翻译:人们爱他们的孩子,就选择老师来教他;(但是)对于他自己呢,却以跟从老师(学习)为可耻。 解释:这句话出自韩愈的《师说》,主要讲述了人们对于教育子女与自我教育的不同态度。人们往往愿意为自己的孩子选择优秀的老师进行教导,但却不愿意自己向老师学习,认为这是一件可耻的事情。这种态度在作者看来是不正确...
于:对于。则:却。耻:把……当作耻辱。惑:糊涂。译文:疼爱自己的孩子,选择老师教育孩子;对于他们自身,却把从师学习当作耻,这真是糊涂啊!答案:疼爱自己的孩子,选择老师教育孩子;对于他们自身,却把从师学习当作耻,这真是糊涂啊! 本题考查翻译句子,“理解并翻译文中的句子”不仅考查了文言实词、虚词、特殊句式,...
爱自己的孩子,选择老师来教他。但是对于他自己,却以跟从老师学习为可耻。爱自己的孩子,选择老师来教他。但是对于他自己,却以跟从老师学习为可耻。 结果一 题目 中的“爱其子.择师而教之.于其身也.则耻师焉”翻译! 答案 因为爱他的孩子,就给孩子选择一个好老师来教.可对于自身的学习,却以从师学习为耻....
解析 (人们)喜欢他们的孩子,(就)选择老师来教他,(但是)对于他自己呢,却以跟从老师(学习)为可耻,(真是)糊涂啊! 本题考查文言文句子的理解与翻译的能力。回答此类题型时,要注意关键词语的翻译。如:“择”译为“选择”;“于”译为“对于”;“耻师”译为“以跟从老师学习为耻”。
百度试题 结果1 题目中的“爱其子.择师而教之.于其身也.则耻师焉”翻译!相关知识点: 试题来源: 解析 因为爱他的孩子,就给孩子选择一个好老师来教.可对于自身的学习,却以从师学习为耻.这真是糊涂啊!反馈 收藏
爱其子择师而教之于其身也则耻师焉惑矣翻译 “爱其子择师而教之于其身也则耻师焉惑矣”,这句话出自《论语·卫灵公》,意思是:如果一个人热爱自己的孩子,那么他就会选择一位好的老师来教育孩子,这样老师就不会感到被责难。 这句话强调了家长对孩子教育的重要性。父母是孩子最重要的第一任教育者,他们在...
百度试题 结果1 题目翻译句子爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。相关知识点: 试题来源: 解析 人们爱他们的孩子,就选择老师来教他,但是对于他自己呢,却以跟从老师学习为可耻,真是糊涂啊!反馈 收藏
“爱其子择师而教之于其身也则耻师焉”这句古文,源自唐代文学家韩愈的《师说》。从字面意思上解读,这句话清晰地表达了两种截然不同的态度:一方面,人们对于自己的孩子充满了深沉的爱,愿意为他们选择最好的老师,以期他们能够接受良好的教育,茁壮成长;另...