浣溪沙·一向年光有限身【作者】晏殊 【朝代】宋 译文对照 一向年光有限身。等闲离别易销魂。酒筵歌席莫辞频。 满目山河空念远,落花风雨更伤春。不如怜取眼前人。标签:情感婉约宋词三百首离别感叹场景 译文 注释 片刻的时光,有限的生命,宛若江水东流,一去不返,深感悲伤。于是,频繁的聚会,借酒消愁,对酒当歌,...
【解析】 浣溪沙 晏殊 一向年光有限身,等闲离别易销魂.酒筵歌席莫辞频. 满目山河空念远,落花风雨更伤春.不如怜取眼前人. 译文:片刻的时光,有限的生命.在这短暂的一生中, 别离是不只一次会遇到的,而每一回离别,都占去有 限年光的一部分.痛苦是无益的,不如对酒当歌,自遣 情怀吧.若是登临之际,放眼辽阔...
北宋词: 《浣溪沙·一向年光有限身》 晏殊【àū】991-1055 字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川 城人今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级,是当 时的抚州籍第一个宰相。 晏殊与其第七子晏几道 1037-1110, 在当时北宋词坛上, 被称为大晏和小晏。 浣溪沙·一向年...
浣溪沙·一向年光有限身原文、翻译及赏析 浣溪沙·一向年光有限身 宋朝 晏殊 一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。 满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。 《浣溪沙·一向年光有限身》译文 人的生命将在有限的时间中结束,平常的离别也会让人觉得悲痛欲绝。不要因为常常离别而推迟酒宴,应...
1一向:一晌,片刻,一会儿。 2年光:时光。 3有限身:有限的生命。 4等闲:平常,随便,无端。 5销魂:极度悲伤,极度快乐。 6莫辞频:频,频繁。不要因为次数多而推辞。 7怜:珍惜,怜爱。取:语助词。译文 人的生命将在有限的时间中结束,平常的离别也会让人觉得悲痛欲绝。不要因为常常离别而推迟酒宴,应当在有限的...
——晏殊《浣溪沙》一向年光有限身。等闲离别易销魂。酒筵歌席莫辞频。满目山河空念远,落花风雨更伤春。不如怜取眼前人。词抒离别之情,情中有思,表现出对于现实人生的深切眷恋和透彻省察,为闲雅蕴藉的大晏词中之别调佳作。起句“一向年光有限身”,从时间的维度切入,感叹时光的短暂与生命的有限,这是人的...
1 浣溪沙晏殊一向年光有限身,等闲离别易销魂。酒筵歌席莫辞频。满目山河空念远,落花风雨更伤春。不如怜取眼前人。这首词也是晏殊的代表作,反映了作者人生观的一个侧面。其中“满目山河空念远,落花风雨更伤春”两句,艳丽工巧,非常有名。但这位北宋时代富贵宰相的生活态度,为当代青年所不取。词中“一向”即“一...
【解析】浣溪沙·晏殊一向年光有限身,等闲离别易销魂。酒筵歌席莫辞频。满目山河空念远,落花风雨更伤春。不如怜取眼前人。译文:片刻的时光,有限的生命。在这短暂的一生中,别离是不只一次会遇到的,而每一回离别,都占去有限年光的一部分。痛苦是无益的,不如对酒当歌,自遣情怀吧。若是登临之际,放眼辽阔的河山...
浣溪沙·一向年光有限身翻译及注释宋代: 晏殊 拼 译 繁 原 一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。 译文:片刻的时光,有限的生命,宛若江水东流,一去不返,深感悲伤。于是,频繁的聚会,借酒消愁,对酒当歌,及时行乐,聊慰此有限之身。 注释:一向:一晌,片刻,一会儿。年光:时光。有限身:有限的生命。