《浣溪沙》李清照 翻译、赏析和诗意淡荡春光寒食天,玉炉沉入水残烟袅袅。梦回山枕隐花钿。海燕未来人斗草,江梅已过柳生绵。黄昏疏雨湿秋千。 * 此部分翻译来自网络,仅供参考 《浣溪沙》李清照 拼音读音参考huàn xī shā浣溪沙dàn dàng chūn guāng hán shí tiān, yù lú chén shuǐ niǎo cán yān....
1 浣溪沙 李清照翻译浣溪沙小院闲窗春己深,重帘未卷影沈沈,倚楼无语理瑶琴。远岫出山催薄暮,细风吹雨弄轻阴,梨花欲谢恐难禁。 2浣溪沙 李清照翻译浣溪沙小院闲窗春己深,重帘未卷影沈沈,倚楼无语理瑶琴。远岫出山催薄暮,细风吹雨弄轻阴,梨花欲谢恐难禁。 3 翻译李清照的浣溪沙小院闲窗春己深,重帘未卷影沈...
导语:浣溪沙是李清照易安早期的作品,活泼自然。以下是由网小编为您整理的浣溪沙的翻译及赏析,希望对您有所帮助! 浣溪沙·闺情 李清照 绣面芙蓉一笑开。斜飞宝鸭衬香腮。眼波才动被人猜。 一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀。月移花影约重来。 注释 作者:佚名 1. 绣面:唐宋以前妇女面额及颊上均贴纹饰花样。 2...
翻译 译文及注释 译文 透过窗子看见小院内的春天的景色将流逝。层层厚重的门帘没有卷起,幽暗的闺房中显得暗影沉沉。倚在绣楼阑干上寂寞无语地轻轻拨弄着瑶琴。 远处山峰上云雾缭绕看起来黄昏即将来临,暮色中的轻风吹动着细雨,拨弄着暗淡的轻云。院子里的梨花即将凋谢恐怕连这斜风细雨都难以承受,真让人伤景。......
【诗歌鉴赏】李清照《浣溪沙?莫许杯深琥珀浓》原文翻译及赏析 李清照《浣溪沙?莫许杯深琥珀浓》原文 莫许杯深琥珀浓,未成沉醉意先融。疏钟已应晚来风。 瑞脑香消魂梦断,辟寒金小髻鬟松。醒时空对烛花红。 李清照《浣溪沙?莫许杯深琥珀浓》翻译 、琥珀:这里指色如玻拍的美酒。 2、融:形容酒醉恬适的意态。 3、瑞脑...
李清照《浣溪沙·小院闲窗春已深》原文翻译鉴赏 【词牌介绍】 浣溪沙(huàn xī shā),唐代教坊曲名,因西施浣纱于若耶溪,故又名《浣沙溪》。上下片三个七字句。四十二字。分平仄两体。平韵体流传至今。最早的是唐人韩偓词,是正体。上片三句全用韵,下片末二句用韵。过片二句用对偶句的居多。仄韵体始于南唐...
《浣溪沙·闺情》是李清照的代表作之一,它以女性的视角,描绘了闺中的寂寞和思念之情。首句“红藕香残玉簟秋”,以红藕的香气和玉簟的凉爽,预示了秋天的到来。接下来的“轻解罗裳,独上兰舟”,则描绘了词人在秋天的夜晚,独自乘舟的情景。这种情景,既展现了词人的孤独,也暗示了她的思念之情。
李清照《摊破浣溪沙》翻译赏析 [译文] 悠闲地靠在枕上,随意地阅读诗篇,心情是无比的舒适美好;下雨的时候,门前的风景更加优美了。 [出自] 李清照 《摊破浣溪沙》 病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。 枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。终日向人多酝藉,木犀花。 注释: 豆蔻:多年生草本植物...