泰戈尔《飞鸟集》英文版326首全集(英音+美音), 适合朗读和练听力 283.5万播放 请先看这里 01:34 第01集: 001 - 025 (英音) 03:21 第02集: 026 - 050 (英音) 03:12 第03集: 051 - 075 (英音) 03:09 第04集: 076 - 100 (英音) 03:21 第05集: 101 - 125 (美音) 03:17 第06集: 126...
拉宾德拉纳特 · 泰戈尔(Rabindranath - Tagore / 1861—1941),印度诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。代表作有《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《眼中沙》、《四个人》、《家庭与世界》、《园丁集》、《新月集》、《最后的诗篇》、《戈拉》、《文明的危机》等。 [1]1861年5月7日,拉宾德拉纳特·泰...
<<飞鸟集>> 泰戈尔 1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign. 2 世界...
1 stray 迷路的 flutter 颤动 2 troupe 剧团 vagrant 流浪者 3 vastness 浩瀚 4 bloom 开花 5 mighty 巨大的 blade 叶片 6 shed 掉落 7 lameness 跛行 8 haunt 萦绕 10 hush 安静 11 idle 闲散的 ripple 涟漪 12 thine =yours(古) thy =your(古) 14 delusion 错觉 15 precipice 悬崖 16 nod 点头 17 ...
——《飞鸟集》英文版326首全集(英音+美音)↓↓↓ 天空中不留下鸟的痕迹 但我已经飞过 —— 泰戈尔 《飞鸟集》You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。—— 泰戈尔 《飞鸟集》Ju...
印度诺贝尔文学奖得主大文豪泰戈尔的短诗。《飞鸟集》/(中英文对照)[印]泰戈尔 著 钟书峰 译 2024-04-01 “微信读书”出品 (读摘) ◎第4首 笑如花蕊 正是大地的泪水, - 秋涛北路于20240405发布在抖音,已经收获了68个喜欢,来抖音,记
泰戈尔《飞鸟集》英文版包含诸多富有诗意的表达。例如“Beforetheendoftheday,nighthasfallen.Indarkness,Iseekthelight.”(白日未尽,夜已来临。黑暗中,我寻找光明。);“Lifeislikeatinyflower,Gentlyswayingintheriveroftime.”(生命如同小小的花朵,在时间的河流中轻轻摇曳。);“Ilovetheworld,Foritisfilledwithyour...
1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了, 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign. ...
泰戈尔《飞鸟集》 翻译成英文怎么写 罗宾德拉纳特·泰戈尔: Rabindranath Tagore 《飞鸟集》:《Stray Bird》 这里有原文的中英文对照: