《望驿台》 白居易 [唐代]白居易 靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。 (扑地花 一作:铺地花) 两处春光同日尽,居人思客客思家。 朗读 打赏 完善 和诗思念 《望驿台》白居易 拼音读音参考 wàng yì tái 望驿台 jìng ān zhái lǐ dāng chuāng liǔ, wàng yì tái qián pū dì huā. ...
望驿台注释加译文 《望驿台》原文:靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。两处春光同日尽,居人思客客思家。 注释: - “靖安宅”:元稹的妻子韦丛居住的地方,在长安靖安里。 - “当窗柳”:意即正对着窗户的柳树。在中国古代文化里,柳树常常和离别、思念联系在一起,因为“柳”和“留”谐音。这里韦丛看到当窗的柳树...
“靖安宅里”“望驿台前”两处时空的写法,让人想起杜甫的“岐王宅里”“崔九堂前”两处时空写法。两处时空,一南一北,遥相呼应,写出了两个人相隔千里之遥的处境。“当窗柳”与“扑地花”则是写时间,已经是柳絮飘飞的暮春三月。 元稹在《使东川》前两句诗中云:“可怜三月三旬足,怅望江边望驿台。”其“怅望”...
诗词:《使东川·望驿台(三月尽)》 朝代:唐代 作者:元稹 可怜三月三旬足, 怅望江边望驿台。 料得孟光今日语, 不曾春尽不归来。 中文译文: 可怜的三月三旬已经过去, 我愁苦地望着江边的驿台。 我想必孟光今天一定会说, 他还没有等到春天结束就回来。 诗意和赏析: 这首诗是唐代诗人元稹的作品,表达了诗人思念...
望驿台即望驿台酒 望驿台酒凭托美酒河得天独厚的土壤,气候、水质条件。采用当地特产糯高粱,小麦和天然山泉为原料,秉承茅台镇传统酿酒工艺,结合现代生物技术精酿而成。基本情况 望驿台酒是一款口感极佳的酱香型白酒,望驿台酒秉承:求真、务实、品质、友谊四大价值。立志突破旧格局,引领白酒行业新时代。望驿台酒坚持...
白居易的诗词《望驿台》注释及赏析 《望驿台》 靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。 两处春光同日尽,居人思客客思家。 【解释】 1、望驿台:在今四川广元。驿:旧时供传递公文的人中途休息、换马的地方。 2、当窗柳:意即怀人。唐人风俗,爱折柳以赠行人,因柳而思游子。 3、扑地:遍地。 4、春光:一作“春风...
望驿台朝代:唐朝 作者:白居易 原文: 靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。两处春光同日尽,居人思客客思家! 提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 jìng ān zhái lǐ dāng chuāng liǔ , wàng yì tái qián pū dì huā 。 liǎng chù chūn guāng tóng rì jìn , jū rén sī ...
(1)《望驿台》:这是白居易应和好友元稹的诗。 (2)当窗柳:意即怀人。唐人风俗,爱折柳以赠行人,因柳而思游子。 (3)望驿台:在今四川广元。驿:旧时供传递公文的人中途休息、换马的地方。 (4)居人:家中的人。诗中指元稹的妻子。 (5)客:出门在外的人。指元稹。 译文: 靖安宅里,天天面对着窗前的碧柳,凝...
【诗歌鉴赏】白居易《望驿台》原文及翻译赏析 白居易《望驿台》原文 静安楼是窗前的一棵柳树,花儿在柱子前的地上飘动。 两处春光同日尽,居人思客客思家。 白居易《望一台》札记 、望驿台:在今四川广元。驿:旧时供传递公文的人中途休息、换马的地方。 2.窗前柳树:意思是要珍惜人。这是唐代的一种习俗,因为有...