其译文为:“那花儿无可奈何地纷纷落下,那归来的燕子似曾相识。” 注释: “无可奈何花落去”一句,意谓美好的事物无可奈何地消逝了,表达了词人对时光流逝、美好事物难以持久的无奈与惋惜。 “似曾相识燕归来”一句,则描绘了燕子归来的情景,仿佛旧时的相识,带着一种亲切与怀念的情感。 整句词表达了词人对过往岁月的...
“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”翻译为:“花儿总要凋落让人无可奈何,似曾相识的春燕又归来。”或“Have no alternative but to spend”(意为毫无办法,只能任其消逝)。 “无可奈何花落去,似曾相识燕归来”的深度解析 原文及背景介绍 “无可奈何花落去,...
(一)“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”意思是:花儿总要凋落让人无可奈何,似曾相识的春燕又归来。 (二)【原词】 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回? 无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。 (三)【译文】 听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时再回来?
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。的意思 无奈之花落下似曾相识燕归来的意思:那朵花落下我无奈之下,那归来的燕子似曾相识。这句话出自宋代诗人晏殊的代表作《浣溪沙·一首新词酒杯》。这个词虽然含有伤春珍惜时间的意思,但却真的表达了自己的感受,哀悼残春,哀悼岁月的飞逝,暗示着怀人之意。 原文《浣溪沙·一曲...
解析 花不能常开,在无奈中败落;燕子又飞回来了,似乎是去年的那些吧. 分析总结。 无可奈何花落去似曾相识燕归来咋翻译结果一 题目 无可奈何花落去,似曾相识燕归来咋翻译 答案 花不能常开,在无奈中败落;燕子又飞回来了,似乎是去年的那些吧.相关推荐 1无可奈何花落去,似曾相识燕归来咋翻译 ...
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。全文作者翻译赏析 [译文]花儿谢了,想让它不谢只是枉然;燕子来了,好像还是去年的飞燕。 [出典]晏殊《浣溪沙》 注: 1、《浣溪沙》晏殊 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回? 无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。 2、注释: ①选自《珠玉词》,...
那花儿落去我也无可奈何,那翩翩归来的燕子似曾相识。运用对比手法, 将“花落去”中"去"与“燕归来”中"来"作对比,表达了词人对繁华易逝的惋惜伤感和旧识重来的欣喜之情。蕴含着某种哲理:一切要消逝的美好事物都无法阻止,但在消逝的同时仍有美好事物再现,生活不因为消逝而虚无。 在小园中弥漫着花香的小径上我...
诗句:无可奈何花落去,似曾相识燕归来。 繁体:無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。 翻译:无可奈何花落去,那翩翩归来的燕子好生眼熟的像旧时的相识。《假中示判官张寺丞王校勘》原文[宋代] 晏殊 元巳清明例未开,小园幽径独徘徊。 春寒不定斑斑雨,宿醉难禁滟滟杯。 无可奈何花落去1,似曾相识2燕归来。 游梁3...
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。 二、无可奈何花落去 似曾相识燕归来是什么意思? 翻译:无可奈何啊,百花总是要凋零;那似曾相识的春燕,又归画檐。美丽的事物总是无法挽留,即使再现也与先前决非一样,只不过是似曾相识而已。 要表达的情感:感叹时光的流逝,无可奈何人却在这中间衰老了。 一切必...