解析 所以写了这篇文章,来等待考察民风的人得到它. 分析总结。 故为之说以俟夫观人风者得焉整句话的翻译是什么结果一 题目 故为之说,以俟夫观人风者得焉的意思是什么故为之说,以俟夫观人风者得焉整句话的翻译是什么? 答案 所以写了这篇文章,来等待考察民风的人得到它.相关推荐 1故为之说,以俟夫...
以俟夫观人风者得焉翻译:以等待那些考察民风的人知道看到它。意思是希望唐王朝最高统治者能知道这种情况。出自柳宗元《捕蛇者说》以,连词,表目的,用来。俟,等待,这里有“希望”的意思。夫,指示代词, 1以俟夫观人风者得焉翻译 以俟夫观人风者得焉:以期待那些(朝廷派来的)考察民情的人得到它。以:用来俟:...
故为之说,以俟夫观人风者得焉翻译 故为之说,以俟夫观人风者得焉翻译为谁知道苛捐杂税的毒害 比这种毒蛇的毒害更厉害呢!所以我写了这篇文章,以期待那些朝 廷派遣的来考察民情的人得到它。文本抓住蛇毒与苛政之毒的联 系,巧用对比,通过捕蛇者与毒蛇之毒来衬托赋税之毒,突出了社 会的黑暗。文章笔锋犀利,...
解答一 举报 所以我(为此)写了这篇文章,以期待那些朝廷派出的考察民情的人得到它.作者通过写这篇文章来反映民情,希望朝廷的人得知,这一想法是很现实的.古语说,文为经国所用.任何一个有良知的作家在写文章时,都会希望自己的文章能影响现实. 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 ...
意思:所以写了这篇文章,以期待那些(朝廷派遣的)考察民情的人从这里得到它。故:所以。以:用来。俟(sì):等待。人风:即民风。唐代为了避李世民的讳,用“人”字代“民”字。出处:唐代文学家柳宗元的散文名篇《捕蛇者说》原文:余闻而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也!”吾尝疑乎是,今以...
出自:《捕蛇者说》,出自于唐代文学家柳宗元的散文名篇。原文节选:余闻而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也!”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。译文:我听了(蒋氏的诉说)越听越悲伤。孔子说:“苛酷的统治比老虎还要凶暴啊!
【题目】把下面的句子翻译成现代汉语。(1).(2)故为之说,以俟夫观人风者得焉。答(2).(1)向吾不为斯役,则久已病矣。答 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】(1).【答案】所以我写了这篇文章,留待考察民情风俗的官吏参考。【解析】本题考查学生用现代汉语翻译句子的能力。解答此类题目,我们首先要用...
②故为之说,以俟夫观人风者得焉。相关知识点: 试题来源: 解析 ①您要哀怜(我),使我活下去吗?②所以,我为此事写了这篇“说”,以期待那些考察民情的人从这里得到一点百姓的实情。 [评分]4分。每小题2分,意思对即可。 考查点此题考查对文言句子的翻译能力解答本 题思路在翻译时要注意词类活用现象。“...
孔子曰:‘‘苛政猛于虎也。’’吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。翻译 2余闻而愈悲。孔子曰:‘‘苛政猛于虎也。’’吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。 翻译 ...