怨不在大,可畏惟人,载舟覆舟,所宜深慎翻译 怨恨不在有多大,值得尊敬的是人民;人民能拥戴皇帝,也能推翻他的统治,这是应当深切戒慎的。 臣民对国君的怨恨不在大小,可怕的只是百姓;他们像水一样能够负载船只,也能颠覆船只,这是应当深切谨慎的。出自《谏太宗十思疏》,是唐朝魏徵写给唐太宗的奏章。 原文: 臣闻...
解析 怨恨不在大小,可怕的只是民众;(他们像水一样)能够负载船只,也能使船只颠覆,这是应当深切警惕的事。 结果一 题目 【题目】把下面的句子翻译成现代汉语。怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。译文: 答案 【解析】怨恨不在大小,可怕的只是民众;(他们像水一样)能够负载船只,也能使船只颠覆,这是应当深切...
百度试题 结果1 题目怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。 翻译:___相关知识点: 试题来源: 解析 怨恨不在大小,可怕的是民心向背;老百姓就像水一样,既能承载船只,也能倾覆船只,这是应该深切警惕的。反馈 收藏
答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 怨恨不在于大小,可怕的是众人;水能载船也 能够颠覆船,这是应该深切警惕的 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 相似问题 英语翻译 英语翻译 天子者,有道则人推而为主,无道则人弃而不用,诚可畏也的意思是 特别推荐 热点考点 2022年高考真题试卷汇总 2022年高中...
12.下列句子翻译不正确的一项是(A.怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。翻译:怨恨不在于大小,可畏惧的是人民(心怀怨恨);他们像水一样能够负载船只,也能颠覆船只,这是应当深切戒慎的。2B.念高危则思谦冲而自牧,惧满溢则思江海下百川。翻译:想到(君位)高而险,就要不忘谦虚,加强自身的道德修养,害怕骄傲自...
的翻译详细的。。。 答案 怨恨不在于大小,可怕的是众人;水能载船也 能够颠覆船,这是应该深切警惕的。用腐朽的缰绳驾驭飞奔的马车,这样可以忽视不理吗?相关推荐 1“怨不在大,可畏惟人,载舟覆舟,所宜深慎,奔车朽索。其可忽乎!”的翻译详细的。。。
(1)怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。(《谏太宗十思疏》) (2)如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?(《鸿门宴》) 相关知识点: 试题来源: 解析 (1)(臣民)对国君的怨恨不在大小,可怕的只是百姓的力量;(他们像水一样)能够负载船只,也能颠覆船只,这是应当深切戒慎的。 (2)现在人家好比是菜刀和砧板,...
(文言翻译)将下列句子翻译成现代汉语。(1)怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎;奔车朽索,其可忽乎!译文:(2)念高危则思谦冲而自牧,惧满溢则思江海下百川。译文:
【题目】9.翻译下面的句子。(9分)(1)怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎译文(2)苟以天下之大,下而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。译文(3)长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?译文 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】9.答案(1)怨恨不在于大小,可畏惧的是人民(心怀怨恨);人民能拥戴皇帝...