则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 本题考查:默写翻译:就有心怀开阔,精神愉快;荣耀和屈辱一并忘了,端着酒杯对着风,那心情真是快乐极了。原文:《岳阳楼记》 宋 范仲淹 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以...
"心旷神怡"描绘的是内心开阔,精神振奋的美妙体验,"宠辱偕忘"则是将得失荣辱抛诸脑后,只专注于当下的宁静。"把酒临风"的场景,让人在自然的怀抱中品酒赏景,感受生活的惬意。 岳阳楼的壮丽景象在庆历四年的春天被重新修缮,成为了文人墨客的聚集地。登楼远眺,洞庭湖的浩渺与气象万千,引发了不同心境的人们对于景物...
您好,这句文言文的翻译是:“(这时)荣耀和屈辱一并忘了,端着酒杯,吹着微风,那心情真是快乐极了。” 在这里,“宠辱偕忘”意味着不论是得到宠爱还是受到屈辱,都已经被忘却了,表达了作者超然物外的心境。“把酒临风”则形象地描绘了作者端着酒杯,迎着微风的惬意场景。“其喜洋洋者矣”则进一步强调了作者内心的喜...
宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣翻译 “把酒临风,其喜洋洋者矣”的意思是:端着酒杯,吹着微风,觉得喜气洋洋了。 这句诗出自范仲淹的《岳阳楼记》,该诗超越了单纯写山水楼观的狭境。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
关键字: 心旷神怡:心情开朗,精神愉快。旷,开阔。怡,愉快。 宠辱偕(xié)忘:荣耀和屈辱一并都忘了。偕:一起。宠:荣耀。辱:屈辱。 把酒临风:端酒面对着风,就是在清风吹拂中端起酒来喝。把:持,执。临,面对。 洋洋:高兴得意的样子。 结果一 题目 (4分)把下列句子翻译成现代汉语。(1)上下天光,一碧...
关键词:心旷神怡:心情开朗,精神愉快。旷,开阔。怡,愉快。宠辱偕忘:荣耀和屈辱一并都忘了。宠,荣耀。辱,屈辱。偕,一起,一作“皆”。把酒临风:端酒面对着风,就是在清风吹拂中端起酒来喝。把,持,执。临,面对。洋洋:高兴的样子。结果一 题目 【题目】登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把【题目】登斯...
出处:《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹所作。原文节选:至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。译文:到了春风...
“心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣”这句话的意思是:心胸开阔,精神愉快,所有荣耀和屈辱都忘了,端着酒杯,吹着微风,真是喜气洋洋的。这句话描绘了一种超脱世俗,身心愉悦的境界,体现了古人对精神生活的追求和向往。在实际内容中,这句话可以用于描述一种愉悦、放松的情境,也可以...
宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。嗟夫!予尝求古仁⼈之⼼,或异⼆者之为,何哉?不以物喜,不以⼰悲。居庙堂之⾼则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时⽽乐耶?其必⽈“先天下之忧⽽忧,后天下之乐⽽ 乐”欤。噫!微斯⼈,吾谁与归? 时六年九⽉⼗五⽇。