此时登上岳阳楼,则心旷神怡,心情舒畅,人生的荣华富贵,失意受辱都忘掉了。对着美景把酒痛饮,觉得其乐无穷,喜气洋洋了。 本题考查:翻译句子分析:要点:本题主要考察句子中关键词语的理解,必须准确把握文中实词和虚词的含义和用法,结合具体的语境和平时的积累在直译的基础上意译即可。关键词:心旷神怡:心情开朗,精神愉...
现代文翻译:这时,就会感到胸怀开阔,精神愉快,光荣和屈辱一并忘了,端着酒杯,吹着微风,那心情真是快乐高兴极了。 解释:这段文字描绘了人在某种情境下(如登高望远、赏景抒怀时)的心境变化,从原本的纷扰中解脱出来,感受到无比的愉悦和自在。其中,“心旷神怡”形容心境开阔,精神愉快;“宠辱偕忘”表示不论荣耀还是...
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。___。 答案 答:在这时登上岳阳楼,就有心怀开阔,精神愉快;荣耀和屈辱一并忘了,端着酒杯对着风,那心情真是快乐极了。考查知识点:翻译句子思路分析与延伸:要点:这篇文章叙述了事情的本末源起,通过描绘岳阳楼的景色及迁客骚人登楼览景后产生的不同感情...
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之 为,何哉?不以物喜,不以已悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!(丙)微斯人,吾谁与归?...
翻译时直译为主、意译为辅,逐字落实,注意重点实词、虚词、词类活用和特殊句子的翻译,不能翻译的助词等删掉,省略的内容根据上下文补充,倒装句式要调整,典故和比喻处通常意译。故答案为:(此时)登上岳阳楼,就会有心胸开阔,精神愉悦,忘却荣辱得失之感,举起酒杯面对和风,心里感到很高兴。
百度试题 结果1 题目句子翻译登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 相关知识点: 试题来源: 解析 (这时)登上这座楼啊,就会感到心情 舒畅,精神愉快,荣耀和屈辱一并忘掉,端着酒,迎着风,那 是快乐极了。 反馈 收藏
“心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣”这句话的意思是:心胸开阔,精神愉快,所有荣耀和屈辱都忘了,端着酒杯,吹着微风,真是喜气洋洋的。这句话描绘了一种超脱世俗,身心愉悦的境界,体现了古人对精神生活的追求和向往。在实际内容中,这句话可以用于描述一种愉悦、放松的情境,也可以...
百度试题 结果1 题目翻译句子。登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 相关知识点: 试题来源: 解析 这时登上这座楼,就会感到心胸开阔、心 情愉快,光荣和屈辱一并忘掉,端着酒,迎着 风,那真是快乐高兴极了。 反馈 收藏
"心旷神怡"描绘的是内心开阔,精神振奋的美妙体验,"宠辱偕忘"则是将得失荣辱抛诸脑后,只专注于当下的宁静。"把酒临风"的场景,让人在自然的怀抱中品酒赏景,感受生活的惬意。岳阳楼的壮丽景象在庆历四年的春天被重新修缮,成为了文人墨客的聚集地。登楼远眺,洞庭湖的浩渺与气象万千,引发了不同...
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归? 时六年...