孟公绰 孟公绰,春秋时期鲁国大夫,孟孙氏族人,清静寡欲,清正廉洁,为孔子所尊敬。孔子说:“孟公绰做赵氏、魏氏家臣,会很优异。但却不可以做滕国、薛国官员。”
子曰:“孟公绰【1】,为赵魏老【2】则【3】优【4】,不可以为滕【5】薛【6】大夫【7】。”【注释】【1】孟公绰(chuò):人们通常把孟公绰解释为人名,一个鲁国大夫。编者在这里另有他解,不按人名解,而是按字义解释。把孟公绰解释为,那种不知道究竟的、差不多的准则。孟:不知道结果,去蒙,试...
我为何说矛盾呢。首先,孟公绰本身就是鲁国的大夫。很多人忽略了他的身份。孟公绰不是不能做大夫啊。而是不能做滕国,薛国这个国家的大夫。所以,这和人尽其才是毫无关系的。老,是家宰之义。但是孟公绰既然能做鲁国的大夫,为何只能做赵国魏国的家臣呢。孟公绰还是属于比较清正廉洁的人,所以这说明当时的鲁国...
孔子说:“孟公绰,若是叫他做晋国诸卿赵氏、魏氏的家臣,那是力有余裕的;却没有才能来做滕、薛这样小国的大夫。” ⑴孟公绰——鲁国大夫,《左传》襄公二十五年记载着他的一段事。《史记·仲尼弟子列传》说他是孔子所尊敬的人。⑵老——古代,大夫的家臣称老,也称室老。⑶优——本意是“优裕”,所以用“力有...
zǐ子yuē曰::mèng孟gōng公chuò绰wéi为zhào赵、、wèi魏lǎo老zé则yōu优,,bù不kě可yǐ以wéi为téng滕、、xuē薛dà大fū夫。。 注释 1孟公绰:孟孙氏家族中的一位显赫的鲁国大夫,以其才华和品德著称。 2老:特指古代大夫门下的仆人或侍从,他们通常负责处理家务和日常事务。
孔子对鲁大夫孟公绰的才性进行了评论,他认为孟公绰适合担任大国的家臣,但不适合担任小国的大夫。当时晋国作为大国,其卿大夫赵氏和魏氏均地位显赫。公绰为人廉洁且办事有条理,然而他并非全才。如果担任赵魏的老(即家臣),他所处理的事务必定能达到优等水平。然而,像滕薛这样的小国,公绰若担任其大夫,则可能...
这句话出自《论语·宪问》,孔子通过评价孟公绰的任职能力,阐明了“人尽其才,物尽其用”的人才适配原则。核心观点是:不同职位对能力的需求存在差异,人才的专长需与岗位特点相匹配。孟公绰的品德与学识在大国担任顾问类职务(如赵、魏的家臣)能充分发挥优势,但...
孟公绰,这位鲁国大夫,以其清静寡欲的品行受到孔子的敬重。在春秋时期,滕国和薛国是位于鲁国附近的两个小国。赵氏和魏氏家族中贤才聚集,家臣们拥有较为清闲的生活,孟公绰这样的清静寡欲者能够胜任这样的角色。▲ 不适配的职位 然而,对于滕国和薛国这样的小国来说,其政务繁杂,大夫所承担的责任重大,孟公绰可能...
孟公绰啊,那可是春秋时期的一个人物。他这人有个特点,就是清心寡欲,不贪图荣华富贵。就好比现在有些人,对那些功名利禄啥的看得很淡,就喜欢过自己平平淡淡的小日子。 你说这人要是放在现在,是不是有点特别?现在的社会,大家都忙忙碌碌,为了钱啊,为了地位啊,拼了老命地往前冲。可孟公绰不这样,他就像那朵在...
14.11子 谓 :“孟公绰为赵、魏老则优,不可,以为滕、薛大夫。” 定简: ……謂:“孟公綽爲趙魏老則優,不可以爲滕[薛大夫]。”372 今本: 14.11子曰:“孟公绰,为赵、魏老则优,不可以为滕、薛大夫。” *子谓:孔子说。今本《论语》为:“子曰”。 *孟公绰(chuò) :鲁大夫。 *赵、魏:晋...