zǐ子yuē曰::mèng孟gōng公chuò绰wéi为zhào赵、、wèi魏lǎo老zé则yōu优,,bù不kě可yǐ以wéi为téng滕、、xuē薛dà大fū夫。。 注释 1孟公绰:鲁国大夫,属于孟孙氏家族。 2老:这里指古代大夫的家臣。 3优:有余。 >4滕薛:滕,诸侯国家,在今山东滕县。薛,诸侯国家,在今山东滕县东南一带。
【原文】子曰:“孟公绰(chuò)①为赵、魏老②则优③,不可以为滕、薛④大夫⑤。” ①孟公绰:鲁国大夫,三桓孟氏族人,为人廉静寡欲。②老:古时对某些臣僚的尊称;③优:充足,有余力。④滕、薛:滕国和薛国,…
「孟公绰为赵、魏老则优,不可以为滕、薛大夫」,其才有能有不能也。老者,成德之称。王朝有天子之老,五官之长,天子之老是也。邦国有卿老,国君不名卿老是也。卿大夫则有家老,所谓赵巍老是也。 子路问成人。子曰:「若臧武仲之知,公绰之不欲,卞庄子之勇,冉求之艺,文之以礼乐,亦可以为成人矣。」曰:「...
【原文】 子曰:“孟公绰为赵、魏老则优,不可以为滕、薛大夫。” 【朱子•论语集注】 公绰,鲁大夫。赵魏,晋卿之家。“老”,家臣之长。大家势重,而无诸侯之事;家老望尊,而无官守之责。“优”,有余也。滕薛…
14.11 子曰:“孟公绰为赵魏老则优①,不可以为滕、薛大夫②。” 【注释】 ①孟公绰:鲁国的大夫,为人清心寡欲。赵魏:晋国最有权势的大夫赵氏、魏氏。老:大夫的家臣。优:优裕。 ②滕、薛:当时的小国,在鲁国附近。滕在今山东滕县,薛在今山东滕县西南。 【翻译】 孔子说:“孟公绰担任晋国的赵氏、氏的家臣是...
[太阳]2022年第143天[太阳]2022.05.23 【论语】每日一语:子曰:“孟公绰为赵魏老则优,不可以为滕、薛大夫。”意译文:孟公绰在大国里担任家臣是绰绰有余的,但让他去滕、薛这样的小地方去做官,是做不了的。有的人就是适合在大公司里做高管,因为运行机制完备,企业文化成熟,只需要做好最重要的沟通、协调、...
《论语》解读第357期:子曰:“孟公绰为赵、魏老则优,不可以为滕、薛大夫。” - 《论语》全文解读于20240615发布在抖音,已经收获了6.4万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
◎孔子说:“孟公绰做晋国越氏、魏氏的家臣,是才力有余的,但不能做滕、薛这样小国的大夫。” ◎子路问怎样做才是一个完美的人。孔子说:“如果具有臧武仲的智慧,孟公绰的克制,卞庄子的勇敢,冉求那样多才多艺,再用礼乐加以修饰,也就可以算是一个完人了。”孔子又说:“现在的完人何必一定要这样呢?见到财利...
子曰:“孟公绰为赵魏老则优,不可以为滕薛大夫。”先跟大家讲一个跟这一则内容相关的故事。边让,字文礼,陈留人,也就是现在的开封人。边让这个人很小的时候就能言善辩,博学多闻,他最有名气的作品是《章华赋》。汉灵帝刘宏立何妃为皇后,重用何妃同父异母的哥哥何进为大将军。何进听说了边让的名气和...
子曰:“孟公绰为赵魏老则优,不可以为滕薛大夫。” 孟公绰,鲁国的大夫,这个人清廉寡欲。我们在下一讲会提到“公绰之不欲”。孔夫子在说孟公绰这个人是不欲的,没有什么欲望。 赵魏,是指晋国的两个大的家族:赵氏和魏氏。晋国本是北方的霸主,有六卿:赵、魏、韩、智、范、中行,都是很大的家族,掌管着晋国...