【解析】答:子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而 能不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“这也算可以 了。 但是不如贫穷而仍快乐,富有而又好礼的 人。 ”子贡说:“ 《诗经》上说:要像对骨、 角、 象牙、 玉石一样,切磋它,琢磨它。 讲的就是这 个意思吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的 话中领会到我...
翻译:子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”(《论语·学而》) 相关知识点: 试题来源: 解析 子贡说:“贫穷而不去巴结奉承,富裕而不骄傲自大,这种人怎么样呢?”孔子说:“也算可以了,但是,还不如贫穷仍然快快乐乐,富裕而爱好礼义的人。
子贡问孔子这个问题,其实就是在问孔子如何做好一个穷人,如何做好一个富人;如果我的估计不错的话,子贡显然是做到了“穷而无谄,富而无骄”了。但子贡了不起的地方就在于他感觉到了仅这样的话,会有某些方面的不足与遗憾,他在人格的修炼上是有些追求的,所以他来请教他的老师了。孔子回答得也非常有意思,...
【译文】子贡说:“贫穷却不谄媚,富贵却不自傲,怎么样?孔子说:“可以了,但还是不如贫穷却乐于道,富贵却好礼。”子贡说:“《诗经》上说:像切啊,磋啊,琢啊,磨啊,’就是这样的意思吧?”孔子说:“赐呀,现在可以同你讨论《诗经》了。告诉你以往的事,你能因此而知道未来的事。”【赏析】谄,用...
答案子贡说:“贫穷却不谄媚,富裕却不骄纵;(这样的人)怎么样呢?”孔子说:“可以了。但还是不如安贫乐道,富裕了却还能喜好礼节的人啊!”子贡说:“诗经上讲:‘如切如磋,如琢如磨。’大概说的是就是这种人吧?”孔子说:“端木赐啊,才可以跟你谈论诗经了。把以往的事告诉你,你就能推知要...
翻译下面文言文子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者。” 相关知识点: 试题来源: 解析 子贡说:“贫穷却不阿谀奉承,富贵却不狂妄自大,怎样?”孔子...
【原文】子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨。’其斯之谓与?”子曰:“赐也,如可与言《诗》已矣!告诸往而知来者。”【翻译】子贡说:“贫穷却不巴结奉承,富有却不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“这样可以算不...
告诉你以往的事,你能因此而领悟其他的事。”逐句解释:子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子贡:复姓端木,名赐。曾做大官,且善于经商,是孔子弟子中的首富。子贡认为一个人贫穷而不会奴颜媚骨,富贵了也不会骄傲自满就是君子了。他正是这么做的,他想确认自己是否已经达到了孔子对于君子的要求。子曰:...
原文:“子贡曰:‘贫而无谄,富而无骄,何如?’子曰:‘可也,未若贫而乐,富而好礼者也。”翻译:子贡说:"人虽然贫穷,却不去巴结奉承.虽然富有,却不傲慢自大。怎么样?"孔子只是说:"还可以,比不上贫穷的人乐于道德的自我完善。富有却有崇尚礼节的了。"...