诗人等于是在对吴郎说:“对于这样一个无依无靠的穷苦妇人,我们能不让她打点枣儿吗?” 三四两句紧接一二句:“不为困穷宁有此?只缘恐惧转须亲。”“困穷”,承上第二句;“此”,指扑枣一事。意思是:“如果不是因为穷得万般无奈,她又哪里会去打别人家的枣子呢?正由于她扑枣时总是怀着一种恐惧的心情,所以我...
寡妇向杜甫诉苦,杜甫便写此诗去劝告吴郎。以前杜甫写过一首《简吴郎司法》,所以此诗题作《又呈吴郎》。吴郎的年辈要比杜甫小,杜甫不说“又简吴郎”,而有意地用了“呈”这个似乎和对方身分不大相称的敬词,这是让吴郎易于接受。诗的第一句开门见山,从自己过去怎样对待邻妇扑枣说起。... 诗词名句网>> ...
《又呈吴郎》是唐代大诗人杜甫的作品。此诗通过劝吴郎让寡妇打枣的描述,表现了作者对贫苦百姓的深切同情和关爱。全诗如话家常,语气恳切,朴实动人,诗人用自己的实际行动来启发对方,运用散文中常用的虚字来作转接,在委婉曲折的夹叙夹议中来展现诗人的心理和品质,使作品既有律诗的形式美、音乐美,又有散文的灵活性,...
她说官府征租逼税已经一贫如洗,想起时局兵荒马乱不禁涕泪满巾。注释1.呈:呈送,尊敬的说法。这是用诗写的一封信,作者以前已写过一首《简吴郎司法》,这是又一首,所以说“又呈”。吴郎:系杜甫吴姓亲戚。杜甫将草堂让给他住。这位亲戚住下后,即有筑“篱”,...
又呈吴郎 杜甫〔唐代〕 堂前扑枣任西邻,无食无儿一妇人。不为困穷宁有此?只缘恐惧转须亲。即防远客虽多事,便插疏篱却甚真。已诉征求贫到骨,正思戎马泪盈巾。 完善 译文及注释 译文来堂前打枣我从不阻拦任随西邻,因为她是一个无食无儿的老妇人。若不是由于穷困怎会做这样的事?正因她心存恐惧...
这是用诗写的一封信,作者以前已写过一首《简吴郎司法》,这是又一首,所以说“又呈”。吴郎:系杜甫吴姓亲戚。杜甫将草堂让给他住。这位亲戚住下后,即有筑“篱”,护“枣”之举。杜甫为此写诗劝阻。 ⑵妇人:成年女子的通称,多指已婚者。《易·恒》:“妇人吉,夫子凶。” ⑶扑枣:击落枣子。汉王吉妇以扑...
呈:呈送,尊敬的说法。这是用诗写的一封信,作者以前已写过一首《简吴郎司法》,这是又一首,所以说“又呈”。吴郎:系杜甫吴姓亲戚。杜甫将草堂让给他住。这位亲戚住下后,即有筑“篱”,护“枣”之举。杜甫为此写诗劝阻。 妇人:成年女子的通称,多指已婚者。
当看其作诗又呈吴郎,是何念头?钟云:「无食无儿」四字不合说不苦,近人以此为不成语,何故(「无食无儿」句下)?钟云:于困贱人非惟体悉,又生出一段爱敬,彼呼就者何人?又云:菩萨心肠,经济人话头(「不为穷困」二句下)。 《杜臆》:此亦一简,本不成诗。然直写情事,曲折明了,亦成诗家一体。大家无所...
又呈吴郎注释 (1)呈:呈送,尊敬的说法。这是用写的一封信,作者以前已写过一首《简吴郎司法》,这是又一首,所以说“又呈”。作者用了小辈给老辈的“呈”让吴郎更易接收。(2)吴郎:作者的一个亲戚,辈分比作者小,郎则是对人的爱称。(3)扑:打。(4)任:放任,不拘束。(5)西邻:就是下句说的“妇人”。(...
《又呈吴郎》是杜甫写给友人吴郎的一首劝诫诗,通过描述一位贫困妇人打枣充饥的细节,表达对民生疾苦的同情。全诗语言质朴,情感真挚,既展现诗人的人文关怀,也暗含对苛政战乱的批判。以下是原文及逐联翻译解析: 一、创作背景与主题 杜甫晚年寓居夔州(今重庆奉节)时,将草堂借给亲戚吴郎...