翻译:用乱代替团结,不符合军人道德。我们回去吧! “以乱易整,不武,吾其还也”出自春秋时期文学家、史学家左丘明所创作的一篇散文《烛之武退秦师》。此文记述的是秦晋联合攻打郑国之前开展的一场外交斗争,烛之武以一己之力,凭借对时局的洞若观火和过人的辩才,终于使郑国免于灭亡,其临危不惧、解除国难的精神以及...
3.因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。译文:依靠别人的力量,又反过来损害他,这是不仁道的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用混乱相攻取代联合
【解析】 【关键点提示】 吾其还也:我们还是回去吧。其,表商量或希望的语气, 还是。结合“…也”句式判定句式特点。 用混乱相攻取代联合一敛,这是不符合武德的。我们还是 回去吧。(判断句) 解题步骤 高中文言文特殊句式是指在文言文中,具有特殊结构或用法的句式。常见的高中文言文特殊句式包括:并列句、独立主格...
没有这个人的助力我是达不到如今的地位的。依靠人家的力量反过来伤害人家,不仁慈;失掉了自己的同盟国,不明智;用战乱来改变出兵时的整肃,是不勇武的。 本题考查:文言文阅读翻译:晋文公、秦穆公出兵围攻郑国,因它对晋国无礼,而且在与晋国交好的同时,又私下对晋国的敌人楚国表示友好。晋军驻在函陵,秦军驻在汜南...
解析 用分裂来代替团结一致,这是不武.我们还是回去吧 分析总结。 用分裂来代替团结一致这是不武结果一 题目 以乱易整,不武.吾其还也. 怎么翻译 答案 用分裂来代替团结一致,这是不武.我们还是回去吧相关推荐 1以乱易整,不武.吾其还也. 怎么翻译 ...
以乱易整,不武。吾其还也,亦去之。相关知识点: 试题来源: 解析 用混乱相攻取代联合一致,是不符合武德的。我们还是回去吧!晋军也就离开了郑国。 此题考查文言文翻译的能力,要在准确把握文意的基础上,对实词、虚词和句式有准确的理解。再以直译为主,意译为辅,理解文中某些关键性语句,用规范的现代汉语把它表达...
翻译:依靠别人的力量,又反过来损害他,这是不仁道的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用散乱代替整齐,这是不符合武德的。我们还是回去吧。(采分点:敝、与、易、其;判断句式)结果一 题目 2.因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。译文 答案 2.依靠别人的力量却又反过来损害...
翻译因人之力而敝之,不仁。失其所与,不知。以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。 相关知识点: 试题来源: 解析 译:依靠别人的力量,而后伤害他,这是不仁义;失去了自己所结盟的力量,真是不明智;利用混乱去改变已有的协调,这并不是威风。我还是回去吧。”于是,也离开了郑国。 本题考查文言文翻译,翻译...
解析 依靠人家的力量反过来伤害人家,不仁慈;失掉了自己的同盟国,不明智;用战乱来改变出兵时的整肃,是不勇武的 分析总结。 依靠人家的力量反过来伤害人家不仁慈结果一 题目 因人之力而蔽之.不仁.失其所与.不知.以乱易整.不武.吾其还也.文言文翻译 答案 依靠人家的力量反过来伤害人家,不仁慈;失掉了自己...