この回答は役に立ちましたか?
「的」は中国語の「の」の意味に当たる助辞の使い方にならって、明治時代の翻訳文のなかで、英語の‐ticなどの形容詞的な語の訳語に「的」を当てはめたことに始まる とのことで、外国語の翻訳のため「な」をつけない使い方から始まり、徐々に日本語の形容詞に変化していったと思われます。
當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!
生徒候補から英語のトライアルレッスンについて連絡をいただきました(相手は私より年下です)。以下の文章は少し硬すぎると思いますので、柔らかくて自然な表現に修正していただけますでしょうか? Lemon210 6月3日 日语 〇〇様 こんにちは、●●です。
@Sakura2323ありがとうございます。
·李 / Bea Dooley / Elijah Tamati / Will Godber 類型: 劇情 / 動作 / 動畫 / 奇幻 / 冒險 制片國家/地區: 美國 / 新西蘭 / 日本 語言: 英語 上映日期: 2024-12-14(中國大陸) / 2024-12-13(美國) 片長: 134分鍾 又名: 魔戒:洛汗人之戰(港/台) / 魔戒:羅翰人之戰 / 指環王:羅翰人之戰...
cinnamontoast_t 2023年5月31日 日语 英语(美国) 关于英语(美国) 的问题 初めまして!私の名前は〇〇です。 今は英語を勉強しているところなので、うまく話せないですが、楽しくやりたいと思います! お会いできることを楽しみにしています。 这个在 英语 (美国) 里怎么说? 查看翻译 ...
中国語の「给」より、英語の「To」を使う人が多くいると思います。@
教授への返事です。 間違ったことと丁寧ではないことがあれば、教えてくれませんか。よろしくお願いします。 〇〇先生 ご返信ありがとうございます。返信が遅くなり申し訳ありません。 (先々週メールを送りましたがずっと先生の返信をもらわなかったので前のメールを再送しました。でも...
子ども達は楽しくたくさん英語を習ったと思います。 ご存知の通り、私は〇〇大学の授業が増えますので、〇〇幼稚園を退職を致します。しかし、〇〇先生と言うよい教師が引き継ぎますので、ご安心ください。 今月から、来年度の放課後レッスンを継続したいお子様の登録を受け始めます。4月か...