你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
「的」は中国語の「の」の意味に当たる助辞の使い方にならって、明治時代の翻訳文のなかで、英語の‐ticなどの形容詞的な語の訳語に「的」を当てはめたことに始まる とのことで、外国語の翻訳のため「な」をつけない使い方から始まり、徐々に日本語の形容詞に変化していったと思われます。
英会話の教師として、生徒たちとどう自然に話すのが良いでしょうか? 日本語で説明するときの自然な言い方が分かりません。A) 年下の生徒さんの場合:〇〇さんB) 年上の生徒さんの場合:〇〇さん1 この場合、形容詞はいりません。2 この場合、形容詞は必要ではありません。3 この場合、形容詞...
e.g.さすが海外(かいがい)に住(す)んでいただけあって、英語(えいご)を話(はな)すのが上手(じょうず)ですね。 Show romaji/hiragana 查看翻译 1 like 这个答案有帮助吗? 嗯... (0) 有帮助 (6) yaseuma 2019年12月25日 日语 You already know the usage of 「さすがに〇〇なだけあ...
@kotachanありがとうございました。助かりました。@
カウンセラーの資格を取るために勉強していると聞きました。심리상담사의 자격을 얻기 위해서 공부하고 있다고 들었습니다.〇〇は本当に優しい人です。だから好きです。〇〇는 정말로 상냥한 사람입니다. 그래서 좋아...
他に違う訳し方がない場合は「~と」で大丈夫だと思います。迷ったら「~と」で良いと思います。@
・(念のためですが)youのところを「あなた」と言うと、かなりキツイ印象を与える(上司に対しては失礼にあたる)ため、お書きになられているように「~さん」がベストです。この点、英語はyouで済むので便利ですよね。 Emjey 2017年6月18日 ...
専攻して=過去の事 *1の文章であれば、「大学の時に〇〇を専攻していました。今の仕事も…」と文章を区切ると分かりやすくなります。専攻していて=今もしている 個人的には「専攻している・専攻です」は現在進行形で使うので大学を卒業しているのであれば、「専攻していた・専攻でした」を使...
·克拉默 / Giulio Schiffer / Jeremy Withrow 類型: 驚悚 制片國家/地區: 英國 / 美國 語言: 英語 / 意大利語 上映日期: 2024-08-30(特柳賴德電影節) / 2024-09-08(多倫多電影節) / 2024-10-25(美國) 片長: 120分鍾 又名: 教宗選戰(港) IMDb: tt20215234 影片字幕: English/French/繁中/簡中 (...