Alexandr Dragunov,1900年至1955年,其原名姓氏在中文中的音译为"德拉古诺夫"。然而,这个名字在俄语中的发音与"德拉贡"(意指“龙”)或"德拉古恩"(象征“龙骑兵”)相似,都蕴含了龙的元素。出于这种巧合,他给自己取了“龙果夫”这个别名。这个名字对中国人来说既易于理解又亲切,以至于在社交场合,...
令人惋惜的是,著名学者龙果夫在他55岁的生涯中过早离世,尽管他未能看到更远的岁月,但他的学术贡献却留下了深远的影响。今年2月21日,是龙果夫的百岁冥诞,这一天彼得堡大学特意为他安排了一场盛大的学术纪念活动,以表彰他的卓越贡献。在那个特殊的日子里,大学的学者们聚集一堂,回顾他的学术生涯,...
这篇论文对法国汉学家马伯乐(Henri Maspero,1883-1945)之前对中古汉语构拟的研究进行了关键性的修正。马伯乐作为国际汉学界的知名学者,龙果夫的这一成果无疑引起了学术界的极大关注。凭借这篇论文,龙果夫的学术成就开始迅速提升,短短几年间,他便未经过答辩程序,直接获得了语文学副博士学位,这一...
龙果夫,这位出生于彼得堡官吏家庭的学者,1925年以优异的成绩从列宁格勒大学社会科学系民族与语言科毕业。他的学术生涯始于教学,曾在托尔马切夫军事学院、列宁格勒大学以及海参崴远东大学任职长达11年,期间他在汉字拉丁化委员会兼职,与瞿秋白一同致力于汉字拉丁化的推广工作,参与了拉丁化方案的制定和实施...
龙果夫的研究领域主要集中在汉语和东干语上,他对这两个学科的深入研究覆盖了广泛的议题。他的学术著作丰富,约有近五十种,其中包括论文《汉字拉丁化问题》(1932)、《东干语》(1937)以及《汉语词类》(1937)等。他的重要作品《古藏语音系特点》(1939)和《东干语语法研究——东干语的体和时态范畴...
龙果夫先生以其对汉语语法的独到洞察而闻名。他特别擅长在日常汉语中常见的表达,如“那个地方很大”和“这个人很老实”,揭示出“很”这一词汇并不具备实义,只是语音和语法层面的修饰。他区分汉语副词为两类:一类影响整个句子,另一类直接附着于谓语,这种见解在他的著作中如《汉语语法纲要》的俄译本序...
摘要: 今年2月21日是杰出的苏联汉学家龙果夫同志逝世五周年.2月22日,苏联科学院东方学院列宁格勒分院远东研究室举行了龙果夫纪念会.出席会議的有学者的很多学生和同事.在紀念会上,雅洪托夫做了关于龙果夫在研究汉語文法上的貢献的报告,史萍青做了关键词:
你好,是一个人的,翻译的语误问题,正确的是:罗果夫
有道理。但有人告诉说“罗果夫”与“龙果夫”是同一个人,只是翻译的问题� 回复 3楼2007-07-16 13:35 深冬之寒 进士 9 我也觉得不是。 1、根据百度百科“龙果夫”词条,此人卒于1955年,并且这个龙果夫是和拉丁化中国字母有关的那个人。而罗果夫在1958年为《中苏友好》写过发刊词。 2、根据这篇关于...