如有种安眠药,叫做Dakmane,如纯标准音译,消费者会不知所云,体现不出药品的特性和效用,用谐音法前部分译为“带”,后部分译为“眠”,即“带眠”,中间增加一个“尔”字,书面语就是“你”的意思。因此,该商标汉译为“带尔眠”,就有“带着你入梦乡”的含义,译名非常贴近消费者渴望平静入眠的心理感...
音译商标作为一种巧妙的品牌策略,能够有效地传递品牌的原始含义和情感色彩,提高品牌的认知度和吸引力。通过直接翻译、意译结合和创造新词等方法,企业可以灵活地选择和运用音译商标策略,为品牌的全球化推广助力。然而,在实际操作中也要注意避免潜在风险,以确保音译商标能够在目标市场中顺利推广。 风险提示: 企业服务平台温...
商标中音译法的优点 音译法是将外国商标的名称直接翻译为中文发音的一种方法。以下是音译法的优点: 1.易于发音和记忆:音译法使用中文发音,使得商标的名称更容易发音和记忆,特别是对于不懂外语的人群来说。 2.提高品牌辨识度:音译法使得外国商标在中国市场上更易于被识别和理解,有助于建立品牌的辨识度和知名度。
因此,在申请注册音译的外国人名作为商标时,需确保该名称未被他人在相同或类似商品上注册为商标,或未被他人在先使用并具有一定影响。法规3 商标的审查与驳回: 根据《中华人民共和国商标法》第三十条和第三十一条,如果申请注册的商标与他人在同一种或类似商品上已经注册或初步审定的商标相同或近似,或者存在其他不符合...
音译翻译商标cococola审美扶栏 史上最好的商标翻译 如果要给各型各色的翻译4作个榜,那么Cococola(可 口可乐)的翻译一定是当之无愧的榜首。这个翻译几乎 完美的将原音表现,也表现出产品特性(可口),符合 中国市场对于吉祥事物的审美(可乐),还满足朗朗上 口(头韵) 的需求。 史上最好的商标翻译 X然而你知道吗,...
即并非出于正当商业目的,而是意图误导或利用他人的商誉。另一方面,音译商标常常被运用在娱乐领域,如将外语歌曲翻译成中文歌词,例如pjj工作室的《东北之冬》和西域斌斌工作室的《退款退款》、《我上夜班》等作品,它们通过添加有趣的中文歌词,使得歌曲更易于学习且引人发笑。
1、商标音译: 商标音译是指将商标名称按照发音从一种语言转换到另一种语言,通常是为了保留原商标读音...
品牌英文商标应如何命名。一、音译这是最常见的中文品牌注册英文商标的形式。例如:华为 HAIWEi 优劣势: 该种方式保留了原有品牌的发音,同时注册难度会比较大。让人容易联想适合单词较多的中文直译简单的四个单词以内注册难度较大。 - 知识产权份子于20240305发布在
- 迪奥 33. Versace - 范思哲 34. Calvin Klein - 卡尔文·克莱恩(简称CK)35. Valentino - 华伦天奴 36. Cerruti - 切瑞蒂 37. Lancôme - 兰蔻 38. Shalimar - 夏尔美(香水品牌)39. CHANEL - 香奈儿 以上是商标名称的翻译,包括音译、意译和音意译的例子。希望这些信息能够帮助你!
许多中文商标译成英文时也采取了音译的方法,如:李宁 Lining (服装),茅台 Maotai(酒),春兰 Chunlan (空调), 健力宝 Jianlibao (饮料),海尔 Haier(电器),双汇Shineway(肉类),乐百士 Robust(牛奶饮料)等等。 2. 半音半意 所谓半音半意就是将英语商标中一部分选用音译,另一部分采用意译,然后再将它们组合成令人称...