@amateurman 言い換え:也给我听听(你的)说明吧。例文:何も聞かずに彼に金を貸したのは軽率だ 什么也不问就把钱借给他,也太草率了。@
當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!
@snny2021 仕事での「で」は「において」とか、「の場で」と言い換えることができます。「仕事で解決」というかたまりではなく、「仕事で、解決が難しい問題…」と区切るイメージがあるといいかもしれません。@
①思考や判断の対象になるひとまとまりの内容 例 ものは相談だ そういうものだよ ものは考えようだ ものを知らない 筆舌に尽くしがたいものがある ②有効な働きが認められる存在 例 金にものを言わせる あの選手は将来ものになるだろう ちなみに私は、物資、物体を意味するときは漢字『もの...
認識していることを示す: お客様が話せるように促して、傾聴を実践し、共感を持ってわかりやすく言い換えます。お客様が話し終えたら、敬意を払って「お話してもいいでしょうか?」と許可を得ます。お客様の感情を認識していることを「この状況につい...
なぜはっきりと自分の気持ちを伝えるのが難しいですか? 言わないと相手に何も伝わらない。这个在 中文 (繁体,台湾) 里怎么说? Ammy2836 7月11日 中文(繁体,台湾) @ru_2205為什麼清楚地轉達自己的感受是這麼困難?不說的話,什麼也不能夠傳達給對方。
"天気雨の日いい合いっこしてはじめて目があった"の"いい合いっこして"の意味を教えてください。 私の理解ではケンカをすることだと思うのですが、"言い(talk)+合い(meet?)+っ子(fight together)して"と解釈すればいいのでしょうか?
@Ace_Iamsどういたしまして^^ 文化の違いは難しいですね。でもまあ、言い方にもよるし、仲良くなってからなら大丈夫だと思います。上司も文化の違いがあることはご存じでしょうから、怒られはしないと思いますよ。心配しすぎないでください!
@Dannyboy_alphaありがとうございます!!
自治体の懸念消えず 「何をどう進めば…」石破首相、窮地でく「官邸1強」転換路線 18:30 ウクライ、100世帯停電 プーチン氏「政府中枢」への攻撃示唆 22:48 セブン、ーカなど売却へ1次入札 住友商事や米系ファンドが参加 5:00 ビザなし開、るか訪中客 5年ぶり「歩き方」は本場ガ...