“门修斯”是吉登斯的《民族—国家与暴力》一书中译本对孟子英译Mencius的回译,因译名极不规范且广为人知,所以,“门修斯”就成了一个典故,专门用来指代错误的译名。 基本信息 中文名 门修斯 出处 《民族—国家与暴力》 发布时间 1998年5月 作者 安东尼·吉登斯 ...
门修斯 都市高手 39.4万字已完结 更新时间:2024-04-29 01:28:25 陈锋从塔克拉玛干沙漠深处的监狱中出来,那里关押着整个华夏最穷凶极恶的犯人们。以保护女上司为掩护,调查自己全家被灭的真相,却意外和致公堂、国外的佣兵、杀手组织、京城的豪族相互纠缠,最终卷入到一场关乎国家命运的大事件之中。在这个充满黑暗...
其中最广为人知的,就是将中国的孟子(Mencius)译为“门修斯”。作者在“译后记”中称,对于人名,“尽量沿用了国内的固有译法”,然而,书中却屡有置过去习惯译法于不顾的地方。例如,19世纪著名军事学家、《战争艺术》的作者、瑞士人约米尼(Jomini)被译为“乔米尼”(第27页);著名的古希腊历史...
书中有这样一句话:“门修斯(Mencius)的格言'普天之下只有一个太阳,居于民众之上的也只有一个帝王',可以适用于所有大型帝国所建立的界域。”乍一看,大家可能以为这位“门修斯”是古希腊的哪位大哲先贤,但实际上Mencius是孟子的英文译名,而这句话则是中国一句老俗语“天无二日,民无二主”。
《民族-国家与暴力》一书出自安东尼·吉登斯之手,由胡宗泽和赵立涛翻译,王铭铭校对,于1998年5月由三联书店出版。书中提到,门修斯的格言“普天之下只有一个太阳,居于民众之上的也只有一个帝王”,适用于所有大型帝国建立的界域,这一格言出自第99页。然而,一看到“门修斯”,可能许多人会感到陌生,...
”乍一看,可能以为这位“门修斯”是古希腊哪位大哲先贤,但很快有人指出,Mencius其实就是孟子的英文译名,这句话其实就是中国一句老话“天无二日,民无二主”。孟子的译名Mencius和孔子的译名Confucius,其实来自于拉丁文,翻译者是欧洲来到明朝的耶稣会传教士,这些传教士不仅在中国传播天主教教义,还带来了欧洲的...
常凯申、门修斯和毛昆#涨知识 #历史 - 心智观察所于20220614发布在抖音,已经收获了1716.9万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
门修斯出自古希腊哲学家亚里士多德的作品。亚里士多德是古希腊著名的哲学家和学者,他的作品涵盖了广泛的领域,包括伦理学、政治学、形而上学等。在亚里士多德的思想体系中,门修斯是一个重要的概念。以下是关于门修斯的 门修斯是亚里士多德哲学中的一个术语。亚里士多德在探讨伦理学和人类行为时,提出...
然而,实际上这里的“门修斯”指的是中国古代先秦时期的伟大思想家孟子。所谓的“格言”实际上是中国古代经典语录,“天无二日,民无二王”这一观点并非出自门修斯,而是出自孔子。孔子明确阐述:“天无二日,民无二王”(《孟子·万章章好历千句上》)。曾子也曾在《礼记·曾子问》中提到类似的概念...