154首诗带有情节,环环相扣,如同一部连续剧,又叫做十四行诗连环、“连环商籁”(sonnet cycle)。它成了那个黑暗时代英国捧出的最美丽而脆弱的诗歌花束。注:十四行诗(sonnets),旧时音译为“商籁”,今天也有人延续用这种叫法。这套书,收录了莎翁154首诗的英文原文,配以屠岸的经典译文,及包慧怡的精彩解读...
东风第一枝 取意莎翁十四行诗 作者丨碧虚山人 姜广辉 余按:莎士比亚是英国伟大戏剧家,他写有许多十四行诗,传达一种伦理思想,具有警世作用,与中国古代儒家思想有异曲同工之妙。英国十四行诗属格律诗,与中国古代词牌有类似之处。 第五首 以余浅见,莎翁是借此诗表达对韶华时光的珍惜。 姹紫嫣红,花团锦簇。夏...
内容简介:莎翁十四行诗风靡全世界…在这些瑰丽的诗篇中,莎翁以其独到的思想、高超的诗艺,歌颂了友谊和爱情,表达了对人世炎凉的针砭嘲讽,体现了对真善美的无限追求和对假恶丑的无比憎恨…… 作者:William Shakespeare(威廉·莎士比亚),1564-1616,英国文学史上最杰出的戏剧家,欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家; ...
莎翁经典十四行诗: When in the chronicle of wasted time I see descriptions of the fairest wights, And beauty making beautiful old rhyme In praise of ladies dead and lovely knights, Then, in the blazon of sweet beauty's best, Of hand, of foot, of lip, of eye, of brow, I see their ...
莎翁经典十四行诗②:When I have seen by Time's fell hand defaced,当我目睹富丽堂皇的年代被摧毁,The rich proud cost of outworn buried age;古老财富的辉煌被埋葬;When sometime lofty towers I see down-razed,有时我看到高耸的塔楼被推倒,And brass eternal slave to mortal rage;永恒的...
大致而言,梁宗岱的译笔兼顾了畅达与风雅,看得出所入颇深,所出也颇纯,在莎翁商籁(即‘十四行诗’音译)的中译上,自有其正面的贡献。”这批译诗,非梁宗岱精力弥漫时的文字。前面所记《一切的峰顶》集中的译诗,精美绝伦,至今仍是各种译诗选本的常客。今人寻访莎士比亚诗,是寻访人类灵魂的诗意,更是...
《莎翁十四行诗》是2021年厦门大学出版社出版的图书,作者是绍南文化。内容简介 十四行诗是一种结构严谨的抒情诗体,在文艺复兴时期盛行于欧洲。莎士比亚运用此诗体极为得心应手,其诗作结构巧妙、语汇丰富,其后两行诗往往构思奇诡,语出惊人,为全诗点睛之作。几乎每首诗都有独立的审美价值。莎士比亚的十四行诗...
莎翁十四行诗精选1: Betwixt mine eye and heart a league is took, 现在我的眼和心缔结了同盟, And each doth good turns now unto the other: 为的是互相帮忙和互相救济: When that mine eye is famish'd for a look, 当眼儿渴望要一见你的尊容, Or heart in love with sighs himself doth smother...
《莎翁十四行诗》 莎士比亚是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是西方文艺史上最杰出的作家之一,全世界最卓越的文学家之一。他流传下来的作品包括37部戏剧、155首十四行诗、两首长叙事诗... 154 6715 莎翁十四行诗跟读 莎翁十四行诗跟读 76 5.10万 莎翁十四行诗跟读5 莎翁十四行诗跟读5 82 3677©...