因为罪的工价乃是死 ; 惟有神的恩赐 , 在我们的主基督耶稣里 , 乃是永生。 Romans 6:23 King James Bible For the wages of sinisdeath; but the gift of Godiseternal life through Jesus Christ our Lord. Romans 6:23 English Revised Version For the wages of sin is death; but the free gift ...
罗马书 6:23 CCB 因为罪的代价就是死亡,而上帝借着主基督耶稣赐下的礼物则是永生。 CCBT 因為罪的代價就是死亡,而上帝藉著主基督耶穌賜下的禮物則是永生。 ERV-ZH 虽然罪的回报是死亡,但是,上帝赐给他子民的无偿馈赠—让我们在主基督耶稣之中得到永生。 CNVS 因为罪的工价就是死,但 神的恩赏,在我们...
因此,“凡從神生的就不犯罪,因神的道(原文作“種”)存在他心裏﹔他也不能犯罪,因為他是由神生的。”【約翰一書 3:9】 你想要哪種結果? 羅馬書 6:19-21我因你們肉體的軟弱,就照人的常話對你們說:你們從前怎樣將肢體獻給不潔不法作奴仆,以至于不法﹔現今也要照樣將肢體獻給義作奴仆,以至于成聖。因為...
羅馬書 6:12-23 Chinese Union Version (Traditional) 12所 以 , 不要容罪在你們必死的身上作王 , 使你們順從身子的私慾。 13也 不要將你們的肢體獻給罪作不義的器具 ; 倒要像從死裡復活的人 , 將自己獻給神 , 並將肢體作義的器具獻給神。
羅馬書 6:15-23 Chinese Contemporary Bible (Traditional) 做義的奴僕 15 那麼,我們在恩典之中,不在律法之下,就可以任意犯罪嗎?絕不可以! 16 你們難道不明白嗎?你們獻身給誰、服從誰,就是誰的奴隸。做罪的奴隸,結局是死亡;作上帝的奴僕,就被稱為義人。 17 感謝上帝!你們從前雖然做過罪的奴隸,現在卻衷...
羅馬書 6:15-23 Chinese Union Version (Traditional) Romans 6:15-23 King James Version Romans 6:15-23 New King James Version From Slaves of Sin to Slaves of God 15What then? Shall we sinbecause we are not under law but under grace? Certainly not!16Do you not k...
羅馬書 6:12-23Chinese Union Version (Simplified) 12 所以, 不要容罪在你们必死的身上作王,使你们顺从身子的私欲。 13 也不要将你们的肢体献给罪作不义的器具;倒要像从死里复活的人,将自己献给神,并将肢体作义的器具献给神。 14 罪必不能作你们的主,因你们不在律法之下,乃在恩典之...
Romans 6:15-23 New International Version Slaves to Righteousness 15What then? Shall we sin because we are not under the law but under grace?By no means!16Don’t you know that when you offer yourselves to someone as obedient slaves, you are slaves of the one you obey—whether you are ...
羅馬書 6:12-23Chinese Union Version (Simplified) 12 所以, 不要容罪在你们必死的身上作王,使你们顺从身子的私欲。 13 也不要将你们的肢体献给罪作不义的器具;倒要像从死里复活的人,将自己献给神,并将肢体作义的器具献给神。 14 罪必不能作你们的主,因你们不在律法之下,乃在...
羅馬書 6:12-23Chinese Union Version (Simplified) 12 所以, 不要容罪在你们必死的身上作王,使你们顺从身子的私欲。 13 也不要将你们的肢体献给罪作不义的器具;倒要像从死里复活的人,将自己献给神,并将肢体作义的器具献给神。 14 罪必不能作你们的主,因你们不在律法之下,乃在...