秦国对待将军,可以说是刻毒了,你的父族母族的亲戚全都被杀或没收为官奴了. 分析总结。 秦国对待将军可以说是刻毒了你的父族母族的亲戚全都被杀或没收为官奴了结果一 题目 “秦之遇将军,可谓深矣,父母宗族,皆为戮没.”的翻译 答案 秦之遇将军,可谓深矣,父母宗族,皆为戮没..遇:对待.深:刻毒.为,表被动....
父母宗族,皆为戮没。译文:秦国对待将军,可以说是刻毒透顶了。父亲母亲和同族的人都被杀死或没收为奴。(关键点:"遇"“深”"戮没” 相关知识点: 试题来源: 解析 秦国对待将军,可以说是刻毒透顶了。父亲母亲和同族的人都被 杀死或没收为奴。(关键点:"遇"“深”"戮没”) ...
29、将下列句子翻译成现代汉语。(8分)(1)秦之遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。译文:(2)樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”译文:
(1)重点:“遇”,对待;“深”,刻毒;“戮没”,被杀戮或没收为奴。译:秦国对待将军,可以称得上刻毒了。父母和同宗族的人,都被杀戮或没收为奴。(2)重点:“暴虎”,赤手空拳和老虎搏斗;“冯河”,不用船只去渡河;“与”,共事。译:赤手空拳和老虎搏斗,不用船只去渡河,这样死了都不后悔的人,我是不和他共事的...
【题目】把下列句子翻译成现代汉语。秦之遇将军,可谓深矣,父母宗族,皆为戮没。 相关知识点: 阅读 文言文阅读 断句题 试题来源: 解析 【解析】秦国对待将军,可以说是刻毒透顶了。父亲、母亲和同族的人都被杀死或没收入官为奴。 结果一 题目 阅读下面的文言文,完成下面小题。翟方进,字子威,汝南上蔡人也。家世...
解析 秦对你樊於期,可以说是刻毒透顶了。父亲、母亲和同族的人都被杀死或没收入官为奴。 本题考查文言文句子翻译,要注意“遇”翻译为“对待”,“深”翻译为“刻毒”,“为”翻译为“被”,“没”翻译为“收为奴婢”。结果一 题目 秦之遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。 答案 人的一生就是一个储蓄的...
【题目】 把下列句子翻译成现代汉语。 (1)秦之遇将军,可谓深矣,父母宗族,皆为戮没。 (2)而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵
(1)秦之遇将军可谓深矣。父母宗族皆为戮没。今闻购将军之首金千斤、邑万家,将奈何?(2)事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。 相关知识点: 阅读 文言文阅读 翻译题 试题来源: 解析 (1)秦国对待将军,可以说是刻毒透顶了,父亲、母亲和同族的人都被杀死或没收入官为奴。现在听说用一千斤金和一...
5.将下面原文中的句子翻译成现代汉语。(1)秦之遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。译文(2)荆轲逐秦王,秦王还柱而走。群臣惊愕,卒起不意,尽失其度。译文(3)事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。译文 相关知识点: 试题来源: 解析 5.【解析】(1)关键点:“遇”“深”“为”“戮没”。