狮子王悦。豺以时而进,已亦攫得狸、兔自存。期年,鹿尽,豺无可送者。狮子王遇豺,曰:“汝杀众生亦多矣!今次至汝,汝其图之!”豺无以对,遂为狮所食。 二、白话翻译 从前,一只狮子在深山中捕获了一只豺,正要吃掉它时,豺急忙求饶道:“我愿每月为大王献上两只鹿,以此...
《狮子王与豺》是一部文言文作品,出自于《文言文启蒙读本》P144。原文 曩有狮子王,于深山攫一豺,将食之。豺曰:“请为王月送二鹿以自赎。”狮子王喜。豺以时而进,已亦攫得狸、兔自存。期年之后,鹿尽,豺无可送者。狮子王遇豺,曰:“汝杀众生多矣!今次至汝,汝其图之!”豺无以对,遂为狮所...
阅读下面的文言文,完成下列各小题。狮子王与豺 曩有狮子王,于深山攫一豺,将食之。豺曰:“请为王月送二鹿以自赎。”狮子王悦。豺以时而进,已亦攫得狸、兔自存。期年之后,鹿尽
狮子王与豺 曩有狮子王,于深山攫一豺,将食之。豺曰:“请为王月送二鹿以自赎。”狮子王悦。豺以时而进,已亦攫得狸、兔自存。期年,鹿尽,豺无可送者。狮子王遇豺,曰:“汝杀众生亦多矣!今次至汝,汝其1图之!”豺无以对,遂为狮所食。【注释】①其:作语气副词用,相当于“还是”。1.解释下列句中...
从前有一只狮子王,在深山中抓到一只豺,准备吃掉它。豺说:“我请求为大王每月送来两只鹿,以此来赎回我的命。”狮子王很高兴。豺按照约定时间每月给狮子王进献两只鹿,自己也靠捕获狸、兔子来存活下去。一年之后,鹿都被吃光了,豺没有什么东西可以献给狮子王了。狮子王遇到豺,说:“你杀死的动物也太多了!这...
狮子王与豺 文言文原文及翻译 原文: 曩有狮子王,于深山攫一豺,将食之。豺曰:“请为王月送二鹿以自赎。”狮子王悦。豺以时而进,己亦攫得狸、兔自存。期年,鹿尽,豺无可送者。狮子王遇豺,曰:“汝杀众生亦多矣!今次至汝,汝其图之!”豺无以对,遂为狮所食。 翻译: 从前有一只狮子王,在深山中抓到...
文言文《狮子王与豺》原文及翻译赏析 原文 曩有狮子王,于深山攫一豺,将食之。豺曰:“请为王月送二鹿以自赎。”狮子王悦。豺以时而进,已亦攫得狸、兔自存。期年,鹿尽,豺无可送者。狮子王遇豺,曰:“汝杀众生亦多矣!今次至汝,汝其图之!”豺无以对,遂为狮所食。 译文 以前有一只在山上当王的狮子...
译文:以前有一只狮子王,在深山中抓到了一只豺,准备吃掉它。 豺说:“我请求为大王每月送来两只鹿来赎回我的命。”狮子王很高兴。豺按照约定时间每月给狮子王进献两只鹿,自己也靠捕获狐狸、兔子等为生。一年之后,鹿都被吃光了,豺没有什么可以送给(狮子王)的了。狮子王遇到豺,(对豺)说:“你杀了太多生命了!
译文:以前有一只狮子王,在深山中抓到了一只豺,准备吃掉它。 豺说:“我请求为大王每月送来两只鹿来赎回我的命。”狮子王很高兴。豺按照约定时间每月给狮子王进献两只鹿,自己也靠捕获狐狸、兔子等为生。一年之后,鹿都被吃光了,豺没有什么可以送给(狮子王)的了。狮子王遇到豺,(对豺)说:“你杀了太多生命了!