三年后,即太平兴国三年,徐铉奉宋太宗之命探视李煜,李煜对徐铉叹曰:“当初我错杀潘佑、李平,悔之不已!”大概是在这种心境下,李煜写下了这首《虞美人》词。
大概是在这种心境下,李煜写下了这首《虞美人》词。《虞美人》李煜意境古诗词赏析相关推荐《虞美人》李煜意境古诗词赏析原文《虞美人》李煜春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,怀古不堪回首月明中。雕阑玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰是一江春水向东流。注释:虞美人:词牌名。词牌名《虞美人》源自...
摘要:本文首先阐述了中国古典诗词的意象表达,然后以李煜著名的诗词《虞美人》为例,探讨了进行英语诗词英译的前提条件,并对《虞美人》一词中的写作背景、艺术特色等内容进行分析,最后列举了翻译实例,探讨了中国古典诗词意境的传达问题,希望能为相关翻译人员带来一定的启示,提高英语翻译水平,更好地传播中国文化。 关键词:...
内容提示: 170青年文学家·语言研究摘 要 :中国古典诗词是人类文化艺术的瑰宝,在世界文学史上占有重要地位。而意境则是诗词的灵魂,意境的传达是英语翻译的关键。本文以南唐后主李煜的《虞美人》词为例,通过对译文意象的分析,研究探讨诗歌翻译的方法。本文认为中国诗词的音美、形美及意美是和谐的统一,形美和音美能...
李煜 的代表作,也是李后主的绝命词.相传他于自己生日(七月七日)之夜("七夕"),在寓所命歌妓作乐,唱新作《虞美人》词,声闻于外.宋太宗闻之大怒,命人赐药酒,将他毒死.这首词通过今昔交错对比,表现了一个亡国之君的无穷的哀怨. 全词以明净,凝练,优美,清新的语言,运用比喻,对比,设问等多种修辞手法,高度地...
中国古典诗词是人类文化艺术的瑰宝,在世界文学史上占有重要地位。而意境则是诗词的灵魂,意境的传达是英语翻译的关键。本文以南唐后主李煜的《虞美人》词为例,通过对译文意象的分析,研究探讨诗歌翻译的方法。本文认为中国诗词的音美、形美及意美是和谐的统一,形美和音美能够烘托意境之美。译者应该注重诗词意境的传达,...
下列对古诗词的赏析,正确的两项是(4分) A. 杜甫《登高》中“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”两句,写眼前景,抒心中情,情景交融,意境深远。 B. 李煜《虞美人》中“小
___,莲动下渔舟。(王维《山居秋暝》)古代诗词常以“月”烘托意境。如刘禹锡《石头城》中的“___,夜深还过女墙来”;李煜《虞美人》中的“小楼昨夜又
(王维《山居秋暝》) 古代诗词常以“月”烘托意境。如刘禹锡《石头城》中的“ ,夜深还过女墙来”;李煜《虞美人》中的“小楼昨夜又东风, ”。 李密在《陈情表》中提出“ , ”的请求,生动形象地表达出其奉养祖母的拳拳之心,感动了提倡以“孝”治理天下的晋武帝。 (2) ,石破天惊逗秋雨。(李贺《李凭箜篌引...
唐朝温庭筠 的《菩萨蛮 小山重叠金明灭》。此词写女子起床梳洗时的娇慵姿态以及妆成后的情态,用语优美自然。其中“照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪”四句最为精美。 南唐李煜 的《虞美人 春花秋月何时了》。“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”,抒发亡国之痛和其对故国的思念,感情充沛,愁意...