《夜雨寄北》李商隐原文翻译及鉴赏 夜雨寄北 李商隐 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。 注释 1、寄北:写诗寄给北方的人。诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在长安,所以说“寄北”。这首诗表达了诗人对亲友的深刻怀念。 2、君:对对方的尊称,等于现代汉语中的“您”。 3...
1、李商隐《夜雨寄北》原文和翻译译文 李商隐《夜雨寄北》原文和翻译 原文: 君问归期未有期, 巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛, 却话巴山夜雨时。 译文: 您问我的归期,但我的归期没有定, 现在我是独居在巴山的旅馆里,面对不停夜雨,只见秋天的池水往上涨。 什么时候才能够与您在家中西窗下面一起剪烛长谈,...
1 、《夜雨寄北》,选自《李义山诗集》,是李商隐脍炙人口的抒情短章,是诗人写给远在北方的妻子的。当时诗人被秋雨阻隔,滞留荆巴一带,妻子从家中寄来书信,询问归期。但秋雨连绵,交通中断,无法确定,所以回答说:君问归期未有期。这一句有问有答,跌宕有致,流露出诗人留滞异乡、归期未卜的羁旅...查看全文... 写作背...
夜雨寄北全文翻译: 您问我的归期,但我的归期没有定, 现在我是独居在巴山的旅馆里,面对不停夜雨,只见秋天的池水往上涨。 什么时候才能够与您在家中西窗下面一起剪烛长谈, 又说起我独居巴山的旅馆中面对夜雨的情景。夜雨寄北对照翻译: 君问归期未有期, 您问我的归期,但我的归期没有定, 巴山夜雨涨秋池...
李商隐出生于一个书香门第的家庭,父亲是一位地方...查看更多 二十七画美女子 去完善译文 你在询问归来的日子何时能到来,然而还未能有定数。在巴山的夜晚,秋雨绵绵,使得水池的水位都上涨了。但愿有一天我们能一同在西窗下剪蜡烛,回顾那天巴山的夜雨时光。 二十七画美女子 去完善...
夜雨寄北原文 朝代:唐代 作者:李商隐 原文: 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。夜雨寄北翻译 译文 你经常问我什么时候回家,我没有固定的时间回来; 巴蜀地区秋夜里下着大雨,池塘里涨满了水。 何时你我能重新相聚, 在西窗下同你一起剪烛夜谈; ...
第22首夜雨寄北原文呈现夜雨寄北暖,表达了诗人漂泊异乡、盼望归期的感伤以及对妻子的深切唐)李商隐思念之情。君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。①翻译:①你问我回家的日子,我没有定下归期,今晚巴山下何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。②着大雨,雨水涨满秋池。 ② 何时你我能重新相聚,共剪西窗烛主旨:这首诗通过描...
《夜雨寄北原文、翻译及赏析_李商隐古诗_古诗文网》君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。http://t.cn/EAImMGS