《早发白帝城》的翻译是:早晨我告别高入云霄的白帝城,江陵远在千里船行只一日行程。两岸猿声还在耳边不停地啼叫,不知不觉轻舟已穿过万重山峰。或:清晨告别五彩云霞映照中的白帝城,千里之遥的江陵,一天就可以到达。两岸猿声还在耳边不停地回荡,轻快的小舟已驶过万重青山。 ...
首先需要理解整篇文章大致内容,再品析需要翻译的句子,联系上下文理解。 本诗中的重点字词: (1)朝:早晨。 (2)白帝:白帝城,在今重庆市奉节县城东白帝山上。 (3)辞:告别。 (4)彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。 (5)江陵:今湖北荆州市。 (6)还:返回。 (7)猿:猿猴。
翻译: 早晨才辞别了五彩云霞映照中的白帝城,一天时间就回到了千里之遥的江陵。只听见两岸山间猿啼的声音连续不停,轻快的小舟已经从重重叠叠的高山峻岭中的江面驶过了。 译文: 清晨,我告别高入云霄的白帝城,江陵远在千里之外,但乘舟却只需一日时间即可到达。在行舟的过程中,两岸猿猴的啼叫声在耳边回荡,不绝于耳...
【译文】 清晨,我告别高入云霄的白帝城;江陵远在千里,船行只一日时间。两岸猿 声,还在耳边不停地啼叫;不知不觉,轻舟已穿过万重青山。 【赏析】 这是一首传诵千古的七言绝句。 公元 758 年春,李白因参加永王李璘幕府事被牵连,流放夜郎(今贵州省西 部),行至白帝城才得赦免。在返回江陵途中,写下了这首诗...
清晨,我告别高耸入云的白帝城,乘舟东去,千里江陵,一日便可到达。两岸猿猴的啼声还回荡在耳边,轻快的小舟已穿过万重青山。注释 发:启程。白帝城:位于重庆市奉节县,地势高耸,仿佛耸入云间。朝:早晨。辞:告别。彩云间:形容白帝城地势高耸,从山下仰望,仿佛置身于彩云环绕之中。江陵:今湖北荆州市。还...
1.发:启程。白帝城故址在今重庆市奉节县白帝山上。朝:早晨。 2.白帝:白帝城。杨齐贤注“白帝城公孙述所筑。初公孙述至鱼复,有白龙出井中,自以承汉土运,故称白帝,改鱼复为白帝城。”王琦注“白帝城在夔州奉节县与巫山相近。所谓彩云正指巫山之云也。”前人曾认为这首诗是李白青年出蜀时所作。然而根据...
早发白帝城 / 白帝下江陵,朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。译文:清晨,朝霞满天,我就要踏上归程。从江上往高处看,可以看见白帝城彩云缭绕,如在云间,景色绚丽!千里之遥的江陵,一天之间就已经...
《早发白帝城》翻译: 清晨,朝霞满天,我就要踏上归程。从江上往高处看,可以看见白帝城彩云缭绕,如在云间,景色绚丽!千里之遥的江陵,一天之间就已经到达。两岸猿猴的啼声不断,回荡不绝。猿猴的啼声还回荡在耳边时,轻快的小船已驶过连绵不绝的万重山峦。 《早发白帝城》注释: 白帝城:故址在今四川省奉节县白帝山...