推敲文言文字面翻译开始想要用推字后来又想要用敲字用心琢磨词句一直未能确定用哪个字更精美传神于是在驴背上吟咏诵读还不停地伸手比划推敲的姿势 推敲文言文字面翻译 推敲文言文字面翻译 推敲出处《诗话总龟》,下面让我们来看看推敲文言文字面翻译!欢迎阅读 推敲文言文字面翻译 原文: 《刘公嘉话》云:岛初赴举京师,...
推敲是指作家在文字操作过程中反复斟酌、调动词句,以求准确、妥帖地把形象物化为定型产品的操作情况。基本解释 [weigh; deliberate] 斟酌字句。亦泛指对事情的反复考虑 推敲字句 详细解释 后蜀 何光远《鉴戒录·贾忤旨》:“﹝ 贾岛﹞忽一日於驴上吟得:‘鸟宿池中树,僧敲月下门。’初欲著‘推’字,或欲著‘...
是以学者必究心于推敲之学,庶几可以进于文学之妙境。 【全文翻译】 从前孔子说:“言语表达清楚就可以了。”文章是用来承载道理的。那么文章的妙处,不在于辞藻的华丽,而在于意义的深刻。因此古人说:“文章是用来承载道理的,辞藻是用来传达情感的。”所以学者必须首先明白道理,然后才能擅长辞藻。然而明白道理不容易,...
若以文言文译之,或可曰:“推敲者,乃字句间反复琢磨,以求其精也。昔唐有诗人贾岛,作诗句而于‘推’‘敲’二字间难决,遂于路中沉吟,乃至冲犯韩愈之驾。韩询其由,岛具以告。韩沉思良久,以为‘敲’字更佳,二人由是相得甚欢。” 此译虽未尽善,然亦能略表推敲之意。推敲之事,不仅关乎诗文,亦可用于世事之...
2. 文言文《推敲》的翻译 一天,贾岛在京城长安,骑着毛驴在街上行走,随口吟成一首诗,其中两句是: “鸟宿池中树,僧推月下门。” 贾岛觉得诗中的“推”字,用得不够恰当,想把“推”字改为“敲”字,但一时不知哪个字好。于是,一面思考,一面用手反复做着推门和敲门两种动作。 街上行人看到贾岛这种神情,...
《推敲》的文言文翻译夫文章之妙,在乎字句之工。古人有云:“推敲二字,文章之魂。”盖因字句之精妙,能使文辞生动,意蕴深远。故学者必究心于此,方能妙笔生花,流传千古。 古之文人,于字句推敲尤甚。如唐之韩愈,作《进学解》以自况,曰:“文以载道,字以传神。一字不慎,全篇皆废。”其推敲之严谨,可见一斑。又如...
推敲的文言文翻译为:贾岛在驴背上想到诗句“鸟宿池边树,僧敲月下门”,对“推”和“敲”两字犹豫不决,韩愈认为“敲”字更佳。推敲的文言文翻译
推敲的文言文翻译夫推敲者,文辞之精妙,修辞之奥义也。古之文士,常以此道修炼其笔,以求文采斐然,辞藻华丽。今吾辈亦当研习此术,以启迪心灵,丰富文采。 推敲之道,首在选词。选词如选剑,需锋利无匹,方能斩断疑惑。是故,文士于选词之际,须审慎思量,反复揣摩。所谓“工欲善其事,必先利其器”,选词之妙,在于...