烟水茫茫,千里斜阳暮。山无数,乱红如雨。不记来时路。 纠错 译文及注释 译文 醉酒后荡着小船,任流水引着轻舟飘向花草深处。现实世界的名利缠身,不能解脱,没有办法在这如花的仙境住下去。 烟水茫茫,笼罩在夕阳的余辉里。两岸重峦叠嶂,晚风吹来,落花如雨,竟然不记得来时走过的路了。
山无数,乱红如雨。不记来时路。出自秦观的《点绛唇.桃源》两岸重峦叠嶂,晚风吹来,落花如雨,竟然不记得来时走过的路了。此句以景语淡出,情辞凄楚,一句“山无数”,构成“山重水复疑无路”的境界,加上“乱红如雨”的萧飒景象,给人凄凉黯淡之感,透露出词人这个失意者的迷惘与悲哀。这句诗描绘了一幅壮...
烟水茫茫,千里斜阳暮。山无数,乱红如雨。不记来时路。 纠错 译文及注释 译文 醉酒后荡着小船,任流水引着轻舟飘向花草深处。现实世界的名利缠身,不能解脱,没有办法在这如花的仙境住下去。 烟水茫茫,笼罩在夕阳的余辉里。两岸重峦叠嶂,晚风吹来,落花如雨,竟然不记得来时走过的路了。
阅读下面的宋词,然后回答问题。点绛唇秦观醉漾轻舟,信流引到花深处。尘缘相误,无计花间住。烟水茫茫,千里斜阳暮。山无数,乱红如雨,不记来时路。【注】此词为秦观于谪徙途中所作
尘缘相误,无计花间住。 烟水茫茫,千里斜阳暮。山无数,乱红如雨。不记来时路。赞(0) 译文及注释 译文 我酒醉后架着小船,在湖中荡漾,听任流水把小船推向花草深处。现实世界的名利缠身,不能解脱,没有办法在这如花的仙境住下去。 烟水茫茫,笼罩在夕阳的余辉里。两岸的青山排列无数,晚风吹来,落花如雨,竟然...
尘缘相误,无计花间住。 烟水茫茫,千里斜阳暮。山无数,乱红如雨。不记来时路。赞(0) 译文及注释 译文 我酒醉后架着小船,在湖中荡漾,听任流水把小船推向花草深处。现实世界的名利缠身,不能解脱,没有办法在这如花的仙境住下去。 烟水茫茫,笼罩在夕阳的余辉里。两岸的青山排列无数,晚风吹来,落花如雨,竟然...
山无数,乱红如雨。 不记来时路。 失意生活点绛唇 《点绛唇·桃源》秦观 翻译及注释 翻译 我酒醉后架着小船,在湖中荡漾,听任流水把小船推向花草深处。现实世界的名利缠身,不能解脱,没有办法在这如花的仙境住下去。 烟水茫茫,笼罩在夕阳的余辉里。两岸的青山排列无数,晚风吹来,落花如雨,竟然不记得来时走过的路...
英语翻译 醉漾轻舟,信流引到花深处.尘缘相误,无计花间住.烟水茫茫,千里斜阳暮.山无数,乱红如雨,不记来时路.
烟水茫茫,千里斜阳暮。山无数,乱红如雨。不记来时路。 译文及注释 译文 我酒醉后架着小船,在湖中荡漾,听任流水把小船推向花草深处。现实世界的名利缠身,不能解脱,没有办法在这如花的仙境住下去。 烟水茫茫,笼罩在夕阳的余辉里。两岸的青山排列无数,晚风吹来,落花如雨,竟然不记得来时走过的路了。
No.470 《点绛唇·桃源》 秦观〔宋代〕 醉漾轻舟,信流引到花深处。尘缘相误,无计花间住。 烟水茫茫,千里斜阳暮。山无数,乱红如雨。不记来时路。 译文酒醉后,“我”驾着小船,在湖中荡漾,听任流水把小船推向花草深处。现 - 静夜思(吟诵古诗)于20240324发布