[唐]韩翃 原文译文拼音版背诵 春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。 译文:暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。 注释:春城:暮春时的长安城。寒食:古代在清明节前两天的节日,焚火三天,只吃冷食,所以称寒食。御柳:御苑之柳,皇城中的柳树。
据唐代孟棨《本事诗》记载,唐德宗非常欣赏韩翃此诗,为此特赐多年失意的诗人以驾部郎中、知制诰的显职。由于当时江淮刺史也叫韩翃,德宗特御笔亲书此诗,并批道:“与此韩翃。”成为一时流传的佳话。韩翃也因《寒食》这首诗而流传千古。“春城无处不飞花”一句已引申为赞美春天的名句,也是“飞花令”这一名称的来源。
寒食日有折柳插门的习俗,所以特别写到柳。同时,据《唐辇下岁时记》记载,“清明日取榆柳之火以赐近臣。”也就是在寒食节到来时,用钻木取火的方法,从榆树、柳树中得到火种,称为“新火”,并赏赐给亲信的权贵大臣。特别提到“御柳”,正与当时的皇家节日礼俗相关,也关照下文“以榆柳之火赐近臣”的意思。诗人用...
韩翃《寒食》原诗、注释、翻译、赏析、阅 读训练附|高中语文基础知识总结|高中语文 基础知识大全- 【原文】: 寒食 (唐)韩翊 春城无处不飞花, 寒食东风御柳斜②。 日暮汉宫传蜡烛③, 轻烟散入五侯家④。 【注释】 ①这是一首讽刺诗。寒食节禁火,然而受宠的宦者,却得 到皇帝的特赐火烛,享有特权。诗是...
《寒食》是唐代诗人韩翃创作的一首七言绝句。前两句写的是白昼风光,描写了整个长安城柳絮飞舞,落红无数的迷人春景和皇宫园林中的风光;后两句则是写夜晚景象,寒食节虽然禁火,但得宠的官员却可以得到皇上特赐的烛火,家里轻烟缭绕。诗中充溢着对皇城春色的陶醉和对盛世承平的歌咏,同时暗含委婉的讽谏。全诗重在描写景...
寒食原文翻译及赏析3 原文: 寂寂柴门村落里,也教插柳记年华。 禁烟不到粤人国,上冢亦携庞老家。 汉寝唐陵无麦饭,山溪野径有梨花。 一樽径籍青苔卧,莫管城头奏暮笳。 注释: 1、寒食:节令名,清明前一天(一说清明前两天)。相传起于晋文公悼念介之推事,以介子推抱木焚死,就定于是日禁火寒食。
寒食古诗原文翻译及创作背景 《寒食》是唐代诗人韩翃创作的一首七言绝句。前两句写的是白昼风光,描写了整个长安城柳絮飞舞,落红无数的迷人春景和皇宫园林中的风光;后两句则是写夜晚景象,寒食节虽然禁火,但得宠的官员却可以得到皇上特赐的烛火,家里轻烟缭绕。
寒食拼音版原文翻译及诗意_韩翃怎么读_春城无处不飞花_轻烟散入五侯家hánshí寒食hánhóng韩翃chūnchéngwúchùbùfēihuā春城无处不飞花,hánshídōngfēngyùliǔxié寒食东风御柳斜。rìmhàngōngchuánlàzhú日暮汉宫传蜡烛,qīngyānsànrùwǔhujiā轻烟散入五侯家。译文暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食...