日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。 《寒食》译文 暮春长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇城中的柳树。 傍晚汉宫传送蜡烛赏赐王侯近臣,袅袅的轻烟飘散到天子宠臣的家中。 《寒食》的注释 春城:暮春时的长安城。 寒食:古代在清明节前两天的节日,禁火三天,只吃冷食,所以称寒食。 御柳:御苑之柳,皇城中...
《寒食寒食日即事》古诗_作者韩翃_古诗寒食寒食日即事的原文诗意翻译赏析_ 春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。 日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。 《寒食 / 寒食日即事》译文及注释 译文 暮春的长安城里漫天舞着杨花,寒食节东风吹斜了宫中的柳树。黄昏开始宫里颂赐新蜡烛,率先升起在皇庭贵族的宫里。 注释 1、寒...
韩翃《寒食》原诗、注释、翻译、赏析、阅 读训练附|高中语文基础知识总结|高中语文 基础知识大全- 【原文】: 寒食 (唐)韩翊 春城无处不飞花, 寒食东风御柳斜②。 日暮汉宫传蜡烛③, 轻烟散入五侯家④。 【注释】 ①这是一首讽刺诗。寒食节禁火,然而受宠的宦者,却得 到皇帝的特赐火烛,享有特权。诗是...
韩翃 春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。 日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。 AFTER THE DAY OF NO FIRE Han Hong Petals of spring fly all through the city From the wind in the willows of the Imperial River. And at dusk, from the palace, candles are given out To light first the mansions of ...
《寒食》韩翃唐诗注释翻译赏析1 原文: 二月江南花满枝,他乡寒食远堪悲。 贫居往往无烟火,不独明朝为子推。 译文 二月的江南花开满枝头,在他乡过寒食节足够悲哀了。 贫困的生活*常也是不生火做饭的,不仅仅是明天才吃子推这样的冷食。 注释 寒食:《荆楚岁时记》:“去冬(至)节一百五日,即有疾风甚雨,谓之...
寒食 [唐]韩翃 春城无处不飞花, 寒食东风御柳斜。日暮汉官传蜡烛, 轻烟散入五侯家。[译文] 暮春时候长安处处飘絮又飞花,寒食节日风吹皇家花园柳枝斜.夜色降临宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里.[赏析]寒食是我国古代一个传统节日,一般在冬至后一百零五天,清明前两天。古人很重视这个...
古诗《寒食》是唐代诗人韩翃创作的一首七言绝句。原文如下:春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。全文翻译:春天的长安城里没有一处不飞舞着落花。在寒食节这天,东风把皇宫中的柳丝吹得倾斜。寒食节本应禁火,但黄昏时皇宫中却传赐蜡烛燃火,那蜡烛的轻烟飘散在近幸大臣...
翻译大致为:寒食节的东风吹动了宫中的柳树,春天的城市里到处飞扬着落花。傍晚时分,汉宫中传出了点燃蜡烛的消息,袅袅炊烟散入了五位侯爵的家中。对于这首诗的赏析,我们可以从以下几个方面入手:首先,从整体上看,这首《寒食》描绘了寒食节时京城的美好景象,同时也暗示了宫廷生活的奢华与浮华。寒食...
韩翃《寒食》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附 【原文】: 寒食 (唐)韩翊 春城无处不飞花, 寒食东风御柳斜②。 日暮汉宫传蜡烛③, 轻烟散入五侯家④。 【注释】 ①这是一首讽刺诗。寒食节禁火,然而受宠的宦者,却得到皇帝的特赐火烛,享有特权。诗是讥讽宦者的得宠。寒食:每年冬至以后的第一百零五天,大概...