《诗经 卫风 木瓜》的原文和译文帮帮忙了,朋友们 答案 原文 木瓜(《诗经·卫风·木瓜》) 投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也。 投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。 投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也。 注释 1.木瓜:一种落叶灌木(或小乔木),蔷薇科,果实长椭圆形,色黄...
ㅤ 𝟸卫风: “风”:指十五国风,也就是十五个诸侯国的民间音乐; “雅”:是周王朝直辖地区的音乐,也就是雅乐正声; “颂”:是庙堂音乐,相当于G歌一类的G家典礼音乐。 ㅤ 𝟹木瓜:本来,《诗经》里的诗是没有题目的,后人为了方便,就从第Y句中抽出来几个字作为诗题。 ㅤ 🍃/注释/ ①木瓜、木李、...
【注解】⑴木瓜:一种属灌木或小乔木的蔷薇科的植物,果实为长椭圆形,呈暗黄色,有芳香味,木瓜可水煮或浸渍糖液中以供食用。⑵琼琚:一种精美的玉佩。⑶匪:通“非”。报:回报、答谢。⑷木桃:一种果名,又叫楂子,和木瓜属于一类,味酸涩,比木瓜小,呈微黄色。琼瑶:一种美玉。⑸木李:果名,即榠楂,...
木桃:果名,即楂子,比木瓜小。木李:果名,即榠樝,又名木梨。赏析 《诗经·大雅·抑》中的“投我以桃,报之以李”之句,成为了后世常用的成语“投桃报李”,比喻人们相互赠答、礼尚往来。相比之下,《卫风·木瓜》中的“投之以木瓜(桃、李),报之以琼琚(瑶、玖)”虽然也产生了成语“投木报琼”...
《卫风·木瓜》是《诗经》中的经典,原文及翻译、注音如下: 原文 投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也! 翻译 你送我木瓜,我回赠美玉。非为回报,愿永交好!你送...
《卫风·木瓜》是《诗经》中表达互赠礼物以结情谊的诗篇,语言简练却蕴含深厚情感。以下从原文、翻译、注音三方面展开说明。 一、原文 全诗共三章,采用重章叠句的结构,反复咏叹情感: 第一章:投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也! 第二章:投我以木桃,报之以琼瑶...
《诗经》国风·卫风·【风-064】木瓜诗经 多人 著 大 中 小 投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也。 投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。 投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也。 【注释】 1、木瓜:植物名,落叶灌木,又称“楙(茂mào)”,果实椭圆。 2、琼:赤玉,又是...
木瓜《诗经·卫风》投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖④。匪报也,永以为好也!【注释】①投:赠送。
1木瓜《诗经·国风·卫风》投我以木瓜,报之以琼琚。①匪报也,永以为好也!②投我以木桃③,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也投我以木李④,报之以琼玖。匪报也,永以为好也【注释】①投我以木瓜,报之以琼琚:你将木瓜赠送给我,我将回报你精美的佩玉。投,投掷,这里是赠送、给予的意思。报,报答。木瓜,落叶...