译:明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能用直径一寸左右的木头雕刻成宫殿、器具、人物,甚至飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是依据木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。他曾经送给我一艘用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼游赤壁的情境。 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆...
问者曰:“子之刻舟,固为无用,然子之学,亦未为得也。吾闻之,舟之所以浮,以其自浮也。子之舟破,载物尽沉,乃舟自破,非物之故也。子虽刻舟,安能记舟之浮乎?” 楚人默然,无以应。问者去,舟已破,载物尽沉。楚人乃悟,舟之浮沉,固不由物,而由舟自浮自沉也。 翻译: 楚国有一个渡江的人,他的船将...
舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎? 译文: 楚国有个人渡江,他的船破了,他的剑掉进了江水中。船停下来后,他从船上刻下的标记处下水去寻找剑。船已经开走了,而剑没有移动,像这样寻找剑,不是太令人困惑了吗? 以下是《刻舟记》的文言文翻译,字数不少于500字: 昔者楚人涉江,舟破剑坠,彼亦不知所措...
舟子:撑船的人。 状:的样子。 其:那。 椎髻:梳着椎形发髻,名作动词。髻,在脑上或脑后挽束起来。 衡:通“横”,与纵相对。 攀:扳。 若:好像。 视:目光。 端:正。 容:神情。 寂:平静 若:好像。 然:的样子。 其:那。 夷:平 题:题写。 其:船的背面,船底。 曰:刻。 甫:同“父”,古代男子...
刻舟记翻译如下:译文:明朝(有一个)有特殊技艺(技艺精巧)的人名字叫王叔远。(他)能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是根据木头原来的样子模拟那些东西的形状各有各的神情姿态。(他)曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁(的情形...
刻舟记翻译,译文及字词解释 原文 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许中轩敞者,为舱,篛篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水...
中间高起而宽敞的部分是船舱,(刻着)用箬叶做成的船篷盖着,(船舱)旁边开有小窗,左右各四扇,一共八扇窗。推开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上它,就见(两幅对联)右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻字的凹处。[3] 船头坐着三...
刻舟记翻译 《刻舟记》是清代文学家纪昀所著的一篇传奇小说。小说主要讲述了一个年轻女子的爱情故事。下面是《刻舟记》的翻译。 《刻舟记》The Story of Boating 清饶《伪史·蔡元定集》载伪亳州刻舟记,认为它是首先自主创作话本。小说以美人从良为题材,以严寒抒怀为情景,情节发展虚构逼真,场面细腻优美,部分...
下面是小编整理收集的刻舟记文言文翻译注释,欢送阅读参考! 核舟记 〔明〕魏学洢 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而...
船身由头到尾约八分多一点,高度大约二分上下。中间高起而宽敞的部分是船舱,箬竹做成的船篷覆盖着它。旁边开着小窗,左右各有四扇,一共八扇。打开窗子观看,雕刻着花纹的栏杆相对。关上窗,就(看见)右面刻着“山高月小,水落石出”,左面刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在字的凹处。