译文:公输盘替楚国造云梯这类攻城的器械,造成后,将要用它来攻打宋国。墨子先生听到这个消息后,从鲁国出发,行走了十天十夜,才到达郢都,见到了公输盘。 注释: 公输盘:鲁国人,公输是姓,盘是名,也写做“公输班”。能造奇巧的器械,有人说他就是鲁班。云梯:古代战争中攻城用的器械,因其高而称为云梯。将以攻宋:...
公输盘很不高兴. 墨子先生说:“请允许我奉送(给您)十金.” 公输盘说:“我坚守道义,坚决不杀人.” 墨子先生起身,两次行拜礼,说:“请允许我解释这件事.我在北方听说你在制造云梯,将要用它来攻打宋国.宋国有什么罪呢?楚国在土地方面有富余却在人口方面不够.损失不足的(人民)而去争夺多余的(土地),不能叫做聪...
公输般曰:“夫子何命焉为⑤?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿藉子杀之!”公输般不说。子墨子曰:“请献十金⑥。”公输般曰:“吾义固不杀人。”子墨子起,再拜曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地⑦,而不足于民。杀所不足,而争所有余,不可谓智。宋无罪而攻之,不可谓仁...
墨子说服公输盘,并不是开门见山、径言直说的,而是采取了迂回战术,巧设比喻诱使对方说出同攻宋目的自相矛盾的话,先说服了公输盘,接着在道理上说服了楚惠王,并又用实际行动使楚惠王放弃了攻宋的行动。 墨子径直巧设比喻诱使公输盘说出同攻宋目的自相矛盾的话。墨子首先向公输盘提出了“借子杀之”的请求,这使...
译:公输盘一次又一次地设下了攻城的巧妙方法,墨子一次又一次地抵挡了他。 6.吾知所以距子矣,吾不言。 译:我知道用来抵抗你的方法了,我不说。 7.我知子之所以距我,吾不言; 译:我知道你用来抵抗我的方法了,我不说。 8.虽杀臣,不能绝也。 译:即使杀了我,也不能杀尽保卫宋国的人。 许多文言虚词的意义...
墨子《公输》原文与翻译 墨子《公输》原文与翻译 《公输》是古代战国时楚国大夫鲁班(公输班)的字或者姓;古文公输记述的是鲁国大夫墨子出使楚国,用自己的智慧说服楚国大夫公输盘(公输班)和楚国国王意欲侵略宋国的企图,其语言水平和用心精巧为世人所共慕。选自《墨子·公输》。《墨子》一书现在一般认为墨子的弟子...
翻译: 公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。 公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了他。”公输盘不高兴。墨子说:“我愿意献给你十镒黄金。”公输盘说:“我奉行义,决不杀人...
墨子《公输》原文与翻译 引导语:《公输》是古代战国时楚国大夫鲁班(公输班)的字或者姓;古文公输记述的是鲁国大夫墨子出使楚国,用自己的智慧说服楚国大夫公输盘(公输班)和楚国国王意欲侵略宋国的企图,其语言水平和用心精巧为世人所共慕。 原文: 公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于齐,行十日十夜...
公输翻译及注释 翻译 公输盘替楚国造云梯这类攻城的器械,造成后,将要用它来攻打宋国。墨子先生...
公输盘曰:“夫子何命焉为?” 公输盘说:“先生(有)什么见教呢?”【焉为:表疑问语气】 子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。” 墨子说:“北方有人侮辱我,想借助您的力量杀掉他。”【侮:欺侮;愿:希望;子:对男子的尊称,相当于“您”;】 公输盘不说。 公输盘不高兴。【说:通“悦”,高兴】 子墨子曰...