下面是小编为你带来的《公输》原文翻译及注释 ,欢迎阅读。 《公输》原文: 公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。 公输盘曰:“夫子何命焉为?” 子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”公输盘不说。 子墨子曰:“请献十金。” 公输盘曰:“吾义固不杀人。” 子墨子起,再拜,曰:“
楚王问原因,夫子墨子回答说:“公输盘的意思,不过是杀了我。杀了我,宋国没有人能防守了,就可以进攻。但是,我的弟子禽滑厘等三百人,已经手持我守御用的器械,在宋国的都城上等待楚国入侵呢。即使杀了我,守御的人却是杀不尽的。” 楚王说:“好啊!我不攻打宋国了。”结果一 题目 【题目】《公输》翻译公输盘给楚...
《公输》是《墨子》中的经典篇目,包含对技艺实用性的探讨和止战谋略的展现。以下是原文选段及翻译,结合内容解析如下:
于是又叫来公输盘见面。墨子解下腰带,围作一座城的样子,用小木片作为守备的器械。公输盘九次陈设攻城用的机巧多变的器械,墨子九次抵拒了他的进攻。公输盘攻战用的器械用尽了,墨子的守御战术还有余。公输盘认输了,却说:“我知道怎么赢你,可我不说。”墨子答道:“我知道你如何赢我,我也不说。”楚王莫名其妙,...
《墨子·公输》翻译 《墨子·公输》【译文】: 公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了他。”公输盘不高兴。墨子说:“我愿意献给...
公输翻译旨在将古代文言文的表达转化为现代汉语,便于现代读者理解和接受其中的思想和文化内涵。翻译对象:公输盘是战国时期的著名工匠和军事家,他的言论和著作是公输翻译的主要对象。翻译过程:需要充分理解古文语境和含义,同时考虑现代汉语的表达习惯和语法规则。对原文进行仔细分析,理解原文的真实含义和背后...
1、《公输》(选自《墨子》)原文: 公输盘为楚造云梯之360智能摘要械,成,将以攻宋。子酸守夫即究杂看墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。 公输盘曰:“夫子何命焉为?” 子墨照季目养条易工子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”公来自输盘不说。
公输原文翻译及赏析 公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”公输盘不说。子墨子曰:“请献十金。”公输盘曰:“吾义固不杀人。”子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻...
公输翻译简短点 1.求《公输》译文,尽量简洁,快点儿,谢谢 公输盘替楚国造云梯这种器械,造成后,将会用来攻打宋国。墨子先生听到这个消息后,从鲁国出发,行走了十天十夜,才到达郢都,见到了公输盘。公输盘说:“先生有什么教导呢?”墨子先生说:“北方有一个欺侮我的人,希望借助你的力量去杀了他。”公输盘很不...
翻译 公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,要拿去攻打宋国。墨子听到这个消息,就从齐国动身,走了十天十夜,到达郢都,去见公输盘。 公输盘说:“先生有什么指教呢?” 墨子说:“北方有人欺侮我,我想借重您的力量杀掉他。” 公输盘不高兴了。 墨子说:“请让我奉送给您十金。” ...