「译文」 柳下惠当典狱官,三次被罢免。有人说:“你不可以离开鲁国吗?”柳下惠说:“按正道事奉君主,到哪里不会被多次罢官呢?如果不按正道事奉君主,为什么一定要离开本国呢?” 【原文】 18-3齐景公待孔子曰:“若季氏,则吾不能;以季、孟之间待之。”曰:“吾老矣,不能用也。”孔子行。 「译文」 齐景公讲到...
译文:人有时得势,有时失势,没有恒常不变的情况,仁德之人不会依仗权势,无道缺德。权势会潜伏凶险,智慧的人不会紧紧攥住不舍得撒手。 原文:势莫加君子,德休与小人。君子势不于力也,力尽而势亡焉。小人势不惠人也,趋之必祸焉。 译文:权势不要妄想控制君子,道德不要寄希望于小人。君子的势不在意权力,权力没了...
“《左传全译》隐公五年”原文、注释和翻译 8 赞同 2 评论 9 收藏 五年 【原文】 五年春,公将如棠观鱼者①。臧僖伯谏曰②:“凡物不足以讲大事③,其材不足以备器用,则君不举焉④。君将纳民于轨、物者也⑤。故讲事以度轨量谓之轨⑥;取材以章物采谓之物⑦。不轨不物,谓之乱政⑧。乱政亟行,...
译文:在北方大海里生长着一条鱼,名字叫做鲲。它的体积有几千里那么大;有天鲲变成了一只鸟,名字就叫鹏。鹏的脊背如此巨大,真不知道有几千里长;展翅奋飞,双翅如同垂在天边的云层那么大。这只鹏鸟呀,在大海风起潮涌时飞往南海。南海是个天然的大池。《齐谐》这本书,是记载怪异事物的。书上是这样说的:...
译文孔子的弟子有若说:“孝顺父母,顺从兄长,而喜好触犯上层领导者,这样的人是很少见的。不喜好触犯上层领导者,而喜好造反的人是没有的。有修养的人要在为人的根本上下工夫,根本建立了,治国做人的原则也就有了。而孝顺父母尊敬兄长就是仁的根本。”名家注解程颐、程颢注:“孝弟,顺德也,故不好犯上,岂复...
【原文】 9-1子罕(1)言利与(2)命与仁。 「注释」 (1)罕:稀少,很少。 (2)与:赞同、肯定。 「译文」 孔子很少谈到利益,却赞成天命和仁德。 「评析」 “子罕言利”,说明孔子对“利”的轻视。在《论语》书中,我们也多处见到他谈“利”的问题,但基本上主张“先义后利”、“重义轻利”,可以说孔子很...
只有这样,才可以避免祸端。这是一种为政之道。当然,今天这样的作法也不乏其人,特别是在一些为官者那里,更是精于此道,这是应当给予批评的。 【原文】 14-4子曰:“有德者必有言,有言者不必有德。仁者必有勇,勇者不必有仁。” 「译
全译和直译是两种翻译方法。全译就是对原文进行完整性的翻译,译者要尽量使译文在内容和形式上与原文保持一致,在译语中从语义到文体尽量用最通顺、最自然的对等语言忠实地再现原语的信息。直译就是既保持原文内容,又要保持原文形式的翻方法或翻译文。
译文孔子说:“不仁义的人不可能长久地处于贫困中,也不可能长久地处于安乐中。仁德的人安于仁,聪明的人利用仁。”名家注解朱熹注:“不仁之人,失其本心,久约必滥,久乐必淫。”又曰:“盖深知笃好而必欲得之也。惟仁者则安其仁而无适不然,知者则利于仁而不易所守。盖虽深浅之不同,然皆非外物所能夺...